Стефан Кларк - Боже, спаси президента

Здесь есть возможность читать онлайн «Стефан Кларк - Боже, спаси президента» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Боже, спаси президента: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Боже, спаси президента»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англичанин Пол Уэст и не мечтал о таком везении — две недели на Средиземном море совершенно бесплатно, а главное, в компании очаровательной блондинки-океанографа. В то же время его старая подруга Элоди собирается замуж за аристократа, и Полу поручено сложнейшее задание — организовать банкет. Готовить — для французов — рискованное занятие, а тут еще оказывается, что его девушка что-то от него скрывает…
Новая криминальная комедия от Стивена Кларка о том, как соблазнить строгую девушку-ученого, оказаться ночью в жандармерии, очаровать потомственных французских аристократов и организовать свадьбу на Ривьере. И конечно, не позволить merde испортить весь праздник.

Боже, спаси президента — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Боже, спаси президента», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Похоже, вы все-таки понимаете, что репутация семьи многое значит, — заявила Бабуля, вызвав волну кивков. Было бы жестоко сказать ей, что я старался для своих друзей, а вовсе не для этих снобов. — Последствия скандала были бы необратимы. Наркотики не одобряются ни в Елисейском дворце, — Бабуля посмотрела на Людивин, — ни банковским сообществом, — кивок в сторону Мими, — ни правительственными учреждениями, — зоркий взгляд в сторону Даду. — Поэтому, — продолжила она, проигнорировав мольбу в глазах Бабу о том, чтобы была затронута индустрия теннисных кортов, — мой сын великодушно согласился рассмотреть луизианский вопрос.

— Ничего не могу обещать. Пришлите мне письмо на электронную почту, — сказал Ладу. Сама мысль о том, что придется заниматься моей просьбой, причиняла ему боль, но он хорошо знал, что решение Бабули нельзя игнорировать.

— Валери заверил меня, что сегодняшний инцидент положит конец его дурным привычкам, — сказала Бабуля, и Валери закивал, как китайский болванчик. — Мой внук вел себя как молодой идиот, но, возможно, благодаря этому потрясению он наконец-то повзрослеет. Мадемуазель также доказала свою лояльность, — она благодарно кивнула Элоди. По-хорошему, на этом месте небеса должны были испустить молнию, но кто-то там наверху явно был настроен снисходительно. — Поэтому я готова проигнорировать ее… скромные корни, — произнесла Бабуля. Зная Элоди, я понимал, что она борется с искушением прибить старую мышь. — Проигнорировать и от имени семьи рассмотреть возможность брака этой девушки с моим внуком.

Безграничная щедрость узурпаторши вызвала взрыв аплодисментов. В стороне осталась только Му-Му, в организме которой напрочь отсутствовал какой бы то ни было позитив. Валери сдержанно поцеловал Элоди в щеку.

— При условии, что свадьба пройдет в одном из наших семейных домов. — Странно было бы, если бы она не выдвинула условий. — Самое лучшее место — Chefs.

— Их замок в Камарге, — прошептала мне Элоди.

— К вопросу о свадебном банкете, — Бабуля повернулась ко мне. — Если месье Уэст может гарантировать, что все пройдет на должном уровне, нет необходимости искать другого поставщика. Мне кажется, этот молодой человек зарекомендовал себя с лучшей стороны, несмотря на тенденцию идти вразрез с определенными правилами хорошего тона.

Я улыбнулся в благодарность за прекрасную рекомендацию.

— С удовольствием приму ваше предложение. — Услышав писк Му-Му, я вспомнил, что употребление слова «удовольствие» является грубейшим нарушением этикета.

— И конечно же, Валери, ты согласишься со мной, что вы должны перенести дату.

Улыбка на лице Валери сникла.

— Но я уже отправил приглашения, — возразил он.

— Мы можем отправить новые, — пожала плечами Бабуля.

— Нам назначили дату церемонии в мэрии.

— Ничего страшного. Мы знаем множество людей в мэрии.

— Но, Бабуля, все уже решено. — Подталкиваемый локтями Элоди, Валери сопротивлялся изо всех сил.

— Друг мой, свое мнение оставь при себе, — с ледяным спокойствием произнесла Бабуля.

— Но…

Спор продолжился на фоне дипломатического мычания Му-Му и Даду, которые целиком и полностью были на стороне старой карги.

Я не понимал, в чем проблема. Какая разница, если придется подождать со свадьбой несколько недель или даже месяцев? Осчастливьте старушку, и жизнь станет значительно проще. Главное, свадьба состоится.

Но это было не мое дело. Я сделал глоток вкуснейшего кофе. Солнце мягко отражалось в море, по террасе пробегал легкий ветерок, пение птиц почти полностью заглушало разочарованное тявканье полицейской собаки. Я решил, что жизнь снова налаживается. Все, что от меня требовалось, — проследить за тем, чтобы М. не прибила президента.

А потом, возможно, помешать Элоди нанять киллера, чтобы избавиться от Бабули.

БЛАГИЕ НАМЕРЕНИЯ МЫШЕЙ И ЛЮДЕЙ [95] Намек на строчки из стихотворения Роберта Бернса «К полевой мыши…»: «Ах, милый, ты не одинок: / И нас обманывает рок… / Мы счастья ждем, а на порог / Валит беда» (перевод С. Я. Маршака). — Примеч. пер.

МАРСЕЛЬ

1

Как ни досадно признавать это, но многие известные на весь мир песни берут свое начало из французского шансона. «Му Way» [96] «Мой путь». Фрэнка Синатры мало чем отличается от «Comme d’Habitude» [97] «Как обычно». в исполнении Клода Франсуа, который без труда победил бы на конкурсе тех, чей голос наименее похож на голос Синатры. А песня, известная нам, англичанам, как «If You Go Away » [98] «Если ты уйдешь». , — перепев «Ne Me Quitte Pas» [99] «Не оставляй меня». Жака Бреля.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Боже, спаси президента»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Боже, спаси президента» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Боже, спаси президента»

Обсуждение, отзывы о книге «Боже, спаси президента» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x