José Saramago - The Collected Novels of José Saramago

Здесь есть возможность читать онлайн «José Saramago - The Collected Novels of José Saramago» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: Houghton Mifflin Trade and Reference, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Collected Novels of José Saramago: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Collected Novels of José Saramago»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This collection, available exclusively in e-book form, brings together the twelve novels (and one novella) of the great Portuguese writer José Saramago, with an introductory essay by Ursula Le Guin.
From Saramago’s early work, like the enchanting
and the controversial
, through his masterpiece
and its sequel
, to his later fables of politics, chance, history, and love, like
and
, this volume showcases the range and depth of Saramago’s career, his inimitable narrative voice, and his vast reserves of invention, humor, and understanding.

The Collected Novels of José Saramago — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Collected Novels of José Saramago», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Contrary to their custom, they spent the night there. When dawn broke, Baltasar announced, I am going to Monte Junto, and Blimunda got up and went into the house, the kitchen was plunged in semi-darkness as she rummaged and eventually found some food, her in-laws and nephew were still asleep when she left, closing the door behind her, she also brought Baltasar’s knapsack, into which she packed the food and his tools, taking care not to forget the spike, for no one can be certain of avoiding some evil encounter. They left together, and Blimunda accompanied him until they were outside the town, in the distance, the white towers of the church were visible against the clouds in the sky, quite unexpected after such a clear night. They embraced each other sheltered by the branches of a tree and the burnished leaves of autumn, while treading those that had fallen until they merged with the soil, thus providing nourishment for another verdant spring. This is not Oriana in courtly dress bidding Amadis farewell, or Romeo gathering juliet’s kiss as he descends from her balcony, it is only Baltasar on his way to Monte Junto to repair the ravages of time, it is only Blimunda trying in vain to arrest the fleeting hours. In their dark clothing they look like two restless shadows, no sooner do they part than they come together, who can tell what these two perceive, or what new intrigues they are preparing, perhaps it will all turn out to be illusory, the fruit of a certain time and a certain place, for we know that happiness is short-lived, that we fail to cherish it when it is within our grasp and value it only when it has vanished forever, Don’t stay away too long, Baltasar, You must sleep in the hut, it will probably be dusk by the time I get back, but if there are many repairs to be done, don’t expect me before tomorrow, Of course, Farewell, Blimunda, Farewell, Baltasar.

There is little point in narrating journeys that have already been described. Enough has been said about the considerable changes in those who made those journeys, and as for the locations and settings, one need only observe that men and seasons pass, the former in gradual stages, as that house, roof, plot of land, wall, palace, bridge, convent, carriage, street, and mill, the latter more abruptly, as if never to return, spring, summer, autumn as at present, then winter, which is fast approaching. Baltasar knows these roads like the palm of his right hand. He rests on the riverbank at Pedrulhos, where he once relaxed with Blimunda in a season of flowers, of marigolds in the woodlands, of poppies in the cornfields and muted colours in the copses. Along the route he meets people making their way down to Mafra, throngs of men and women who roll drums both large and small and play the bagpipes, sometimes accompanied by a priest or a friar and often by a cripple on crutches, could this be the day of consecration, marked by one or more miracles, one can never tell when God may decide to apply His remedies, which helps explain why the blind, the lame, and the paralytic walk in perpetual pilgrimage, Will Our Lord appear today, perhaps I have deceived myself with this false hope, probably I shall make the journey to Mafra only to discover that it is the Lord’s day for resting, or that He has sent His Mother to Our Lady of the Cape, it is impossible to fathom this distribution of powers, but in the end our faith will save us, Save us from what, Blimunda would inquire.

Early that afternoon, Baltasar reached the foothills of the Serra do Barregudo. In the background towered Monte Junto, bright in the sunlight, which had just emerged from clouds. Shadows flitted over the sierra like great nocturnal beasts roving the hills and creasing them as they went, until the sun brought warmth to the trees and was reflected in the puddles. The wind beat against the stationary vanes of the windmills and whistled in the clay pots, these are details observed by those who stroll without care in the world, who are content just to stroll and contemplate that cloud in the sky, the sun as it begins to set, the wind that blows up here only to die down over there, the leaf shaken from its branch or dropping to the ground when it withers, that an old and cruel soldier has eyes for such details, a soldier who has a man’s death on his conscience, a crime perhaps redeemed by other episodes in his life, such as to have been marked with a cross signed in blood over his heart, and has perceived how huge the world is and how small all that inhabits it, and speaks to his oxen in a low and gentle voice, this may seem little, but someone will know if it is enough.

Baltasar was already tackling the rugged slopes of Monte Junto and searching out amid the undergrowth the almost invisible path that would lead him to the flying machine, he invariably feels tense as he approaches the spot, afraid that someone might have discovered its presence, that it might have been damaged or even been stolen, and with every visit he is surprised to find it sitting there as if it had just landed, still vibrating after its rapid descent as it nestles in shrubs and wondrous creepers, truly wondrous, because this is not their natural habitat. The flying machine has not been stolen or damaged, it stands in the very same spot, its wings sagging, its birdlike neck entangled with the tallest branches, its dark head like a nest suspended in mid-air. Baltasar drew near, threw his knapsack to the ground, and sat down to rest a while before setting to work. He ate two fried sardines on a slice of bread, using the tip and the blade of the knife with the dexterity of someone carving ivory miniatures, when he had finished, he cleaned the blade on the grass, wiped his hand on his breeches, and went up to the machine. The sun was fierce, the heat stifling. Climbing on to the wing and treading carefully so as not to disturb the camouflage of willow canes, Baltasar entered the Passarola. Some of the timber planks on deck had rotted. He would have to fetch the necessary materials and stay here several days to replace them, or, and only now did he think of this, he would have to dismantle the machine section by section, take the pieces back to Mafra, and conceal them under some haystack or in an underground passage of the convent, provided he could enlist the help of a few close friends by confiding part of his secret, he was amazed that he had not thought of this solution before, when he got back home, he would talk to Blimunda. Lost in thought, he scarcely noticed where he was putting his feet, suddenly two planks gave way and caved in. He made a desperate attempt to break his fall, causing the hook attached to his arm to get caught in the metal ring used to tie back the sails, hanging there in mid-air, Baltasar watched the sails slip away to one side with a resounding thud, Sunlight flooded into the machine, the amber balls and globes started to gleam. The machine turned on itself twice, broke free of the surrounding shrubs, and rose into the air. There was not a cloud to be seen in the sky.

BLIMUNDA DID NOT sleep that night. She settled down to wait for Baltasar’s return at dusk, as on other occasions, fully expecting to see him at any moment, she set out to meet him and walked almost half a league along the road that he would travel, and for some considerable time, until the twilight closed in, she sat by the side of the road watching the pilgrims pass on their way to the consecration ceremonies at Mafra, for this was an event not to be missed, there would certainly be food and alms for everyone who turned up, or at least there would be plenty for those who were most alert and insistent, for if the soul needs to be satisfied, the same is true of the body. Seeing that woman seated by the roadside, some ruffians who had come from distant parts thought that this must be how the town of Mafra welcomed male visitors, with all comforts provided, and they began making lewd remarks which they soon swallowed when confronted by that forbidding stare. One fellow who was bold enough to attempt further advances withdrew in terror when Blimunda warned him in a low voice, I spit upon the toad in your heart, upon you, and your children. When dusk had finally settled, there were no more pilgrims, Baltasar is unlikely to turn up at this late hour, or he will arrive so late that he will find me in bed, or, if he has found there are many repairs needing to be done, he might postpone his departure until tomorrow after all. Blimunda went back to the house and sat down to supper with her in-laws and nephew, So Baltasar hasn’t turned up, one of them commented, I’ll never understand these trips of his, the other rejoined, Gabriel remained silent, for he is still far too young to speak up in the presence of his elders, but he was thinking to himself that his parents had no right to meddle in the affairs of his uncle and aunt, one half of the human race is obsessively curious about the other half, while the latter are just as curious about them, and for a child of his age, this boy is already quite shrewd. After supper, Blimunda waited until everyone had retired to bed before going out into the yard. The night was peaceful, the sky clear, the coolness of the night air barely perceptible. Perhaps at that very moment Baltasar was walking along the river at Pedrulhos, with the spike attached to his left arm instead of the hook, for no one can avoid evil encounters, as we have already had occasion to observe and verify. The moon is shining, which will help Baltasar see the road more clearly, soon we shall almost certainly hear his footsteps, in the cautioning silence of night, he will push open the yard gate, and Blimunda will be waiting there to greet him, the rest we shall not see, because discretion forbids it, and all we need to know is that this woman is haunted by a sense of foreboding.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Collected Novels of José Saramago»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Collected Novels of José Saramago» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Collected Novels of José Saramago»

Обсуждение, отзывы о книге «The Collected Novels of José Saramago» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x