José Saramago - The Collected Novels of José Saramago

Здесь есть возможность читать онлайн «José Saramago - The Collected Novels of José Saramago» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: Houghton Mifflin Trade and Reference, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Collected Novels of José Saramago: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Collected Novels of José Saramago»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This collection, available exclusively in e-book form, brings together the twelve novels (and one novella) of the great Portuguese writer José Saramago, with an introductory essay by Ursula Le Guin.
From Saramago’s early work, like the enchanting
and the controversial
, through his masterpiece
and its sequel
, to his later fables of politics, chance, history, and love, like
and
, this volume showcases the range and depth of Saramago’s career, his inimitable narrative voice, and his vast reserves of invention, humor, and understanding.

The Collected Novels of José Saramago — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Collected Novels of José Saramago», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

THE ELEPHANT DIED less than two years later, when it was once more winter, in the final month of fifteen hundred and fifty-three. The cause of death was never known, at the time there were no blood tests, chest x-rays, endoscopies, mri scans or any of the other things that are now everyday occurrences for humans, although less so for animals, who die with no nurse to place a hand upon their fevered brow. As well as skinning solomon, they cut off his front legs so that, once duly cleaned and cured, they could serve as recipients, at the entrance to the palace, for walking sticks, canes, umbrellas and sunshades in summer. As you see, kneeling before the archduke did solomon no good at all. The mahout subhro received from the hands of the steward the part of his salary that was owing to him, to which was added, by order of the archduke, a rather generous tip, and with that money, he bought a mule on which to ride and a donkey to carry the box containing his few possessions. He announced that he was going back to lisbon, but there is no record of him having entered the country. He must either have changed his mind or died en route.

Weeks later, the archduke’s letter reached the portuguese court. In it, he informed them that the elephant suleiman had died, but that the inhabitants of vienna would never forget him, for he had saved the life of a child on the very day he arrived in the city. The first reader of the letter was the secretary of state, pêro de alcáçova carneiro, who handed it to the king, saying, Solomon has died, sir. Dom joão the third looked surprised at first and then a shadow of grief darkened his face. Summon the queen, he said. Dona catarina was quick to arrive, as if she sensed that the letter brought news of interest to her, perhaps a birth or a wedding. It was clearly neither a birth nor a wedding, for her husband’s face told quite another story. Dom joão the third said softly, Our cousin maximilian writes to say that solomon. The queen would not allow him to finish, I don’t want to know, she cried, I don’t want to know. And she ran off and shut herself in her room, where she wept for the rest of the day.

If Gilda Lopes Encarnação had not been Portuguese leitora at the University of Salzburg, if I had not been invited to talk to her students there, and if Gilda had not arranged for us to have supper in a restaurant called the Elephant, this book would not exist. Certain unknown fates came together that night in the city of Mozart in order that this writer would ask: “What are those carvings over there?” The carvings were small wooden sculptures lined up in a row, and the first of them was Lisbon’s Torre de Belém. This was followed by representations of various European buildings and monuments that clearly marked an itinerary. I was told that they illustrated the journey from Lisbon to Vienna made by an elephant in the sixteenth century, in 1551 to be precise, when João III was on the throne of Portugal. I sensed that there could be a story in this and said as much to Gilda Lopes Encarnação. She thought so too and undertook to help me gather the necessary historical facts. This book is the result of that chance encounter and owes an enormous debt to my providential supper companion, to whom I wish to express my deepest gratitude, as well as my esteem and respect.

JOSÉ SARAMAGO
Translator’s Acknowledgments

I would like to thank Tânia Ganho, Ben Sherriff and Euan Cameron for all their help and advice.

HOUGHTON MIFFLIN HARCOURT

BOSTON • NEW YORK

2010

First U.S. edition

Copyright © 2008 by José Saramago and Editorial Caminho,

SA, Lisbon, by arrangement with Literarische Agentur Mertin,

Inh. Nicole Witt e. K., Frankfurt am Main, Germany

English translation copyright © 2010 by Margaret Jull Costa

All rights reserved

For information about permission to reproduce selections from this book, write to Permissions, Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company, 215 Park Avenue South, New York, New York 10003.

www.hmhbooks.com

First published as A Viagem do Elefante in 2008 by

Editorial Caminho, SA, Lisbon

First published in Great Britain in 2010 by Harvill Secker,

Random House

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Saramago, José.

[Viagem do elefante. English]

The elephant’s journey / José Saramago ; translated from the Portuguese

by Margaret Jull Costa.—1st U.S. ed.

p. cm.

"First published with the title A Viagem do Elefante in 2008 by

Editorial Caminho, SA, Lisbon"—T.p. verso.

ISBN 978-0-547-35258-9

I. Costa, Margaret Jull. II. Title.

PQ9281.A66V5313 2010

914.6904’44—dc22 2010019044

Book design by Melissa Lotfy

Printed in the United States of America

DOC 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Copyright

With an introduction by Ursula K. Le Guin

Houghton Mifflin Harcourt

Boston New York 2010

Translations by Giovanni Pontiero and Margaret Jull Costa

Copyright © by Editorial Caminho, SARL Lisboa

Baltasar and Blimunda, 1982

The Stone Raft, 1986

The History of the Siege of Lisbon, 1989

The Year of the Death of Ricardo Reis, 1991

The Gospel According to Jesus Christ, 1991

Copyright © by José Saramago and Editorial Caminho

Blindness, 1995

All the Names, 1997

The Cave, 2002

The Double, 2002

Seeing, 2004

Death with Interruptions, 2005

Copyright © by José Saramago

The Tale of the Unknown Island, 1998

Copyright © by José Saramago and Editorial Caminho, SA,

Lisbon, by arrangement with Literarische Agentur Mertin, Inh.

Nichole Witt e. K., Frankfurt am Main, Germany

The Elephant’s Journey, 2008

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Collected Novels of José Saramago»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Collected Novels of José Saramago» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Collected Novels of José Saramago»

Обсуждение, отзывы о книге «The Collected Novels of José Saramago» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x