José Saramago - The Collected Novels of José Saramago

Здесь есть возможность читать онлайн «José Saramago - The Collected Novels of José Saramago» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: Houghton Mifflin Trade and Reference, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Collected Novels of José Saramago: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Collected Novels of José Saramago»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This collection, available exclusively in e-book form, brings together the twelve novels (and one novella) of the great Portuguese writer José Saramago, with an introductory essay by Ursula Le Guin.
From Saramago’s early work, like the enchanting
and the controversial
, through his masterpiece
and its sequel
, to his later fables of politics, chance, history, and love, like
and
, this volume showcases the range and depth of Saramago’s career, his inimitable narrative voice, and his vast reserves of invention, humor, and understanding.

The Collected Novels of José Saramago — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Collected Novels of José Saramago», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Once past the Industrial Belt, the city finally begins, not the city proper, for that can be seen beyond, touched by the caress of the first, rosy light of the sun, and what greets one are chaotic conglomerations of shacks made by their ill-housed inhabitants out of whatever mostly flimsy materials might help to keep out the elements, especially the rain and the cold. It is, as the inhabitants of the city put it, a frightening place. Here, every now and then, and in the name of the classical axiom which says that necessity knows no law, a truck laden with food is held up and emptied of its contents before you can say knife. The modus operandi, which is extremely efficient, was devised and developed after a prolonged period of collective reflection on the results of earlier attempts whose failure, as immediately became apparent, was due to a total lack of strategy, to antiquated tactics, if one could glorify them with that name, and, lastly, to a poor and erratic coordination of forces, which amounted, in practice, to a system of every man for himself. Since the flow of traffic was almost continuous throughout the night, blocking the road in order to stop one truck, which was their first plan of action, meant that the assailants fell into their own trap, for behind that truck came others, bringing reinforcements and immediate help for the driver in distress. The solution to the problem, quite brilliant, as the police themselves privately acknowledged, consisted in dividing the assailants into two groups, one tactical, the other strategic, and in erecting two barriers instead of one, the tactical group swiftly blocking the road after one sufficiently isolated truck had passed, and the strategic group, a few hundred meters farther up the road and informed of this action by the predetermined signal of a flashing light, equally rapidly setting up a second barrier where the ill-fated vehicle would have no alternative but to stop and allow itself to be robbed. No roadblock was required for the vehicles traveling in the opposite direction, the drivers themselves would stop when they saw what was going on up ahead. A third group, the rapid intervention force, was responsible for dissuading any bold attempt at solidarity with a rain of stones. The barriers were built out of large boulders transported on stretchers, and, afterward, some of the actual assailants, swearing blind that they had had nothing to do with the robbery, would help to move the boulders onto the hard shoulder, It’s people like them that give our area a bad name, we’re honest folk, they would say, and the drivers of the other trucks, anxious to have the road cleared so that they would not arrive late at the Center, merely responded, Yeah, sure. Cipriano Algor’s van has been saved from such incidents en route mainly because he nearly always travels through these areas by day. At least, up until now. Indeed, since earthenware crockery usually appears on poor tables and tends to break fairly easily, the potter is not entirely safe, for, who knows, some woman, one of the many who struggle to make ends meet in these shantytowns, might one day say to the head of the household, We need some new plates, to which he will doubtless respond, No problem, I sometimes see a van driving past with Pottery written on the side, it’s bound to have some plates on board, And some mugs too, the woman will add, making the most of the favorable tide, All right, some mugs as well, I won’t forget.

Between the shacks and the first city buildings, like a no-man’s-land separating two warring factions, is a large empty space as yet unbuilt on, although a closer look reveals on the ground a crisscrossing network of tractor trails and areas of flattened earth that can only have been created by large mechanical diggers, whose implacable curved blades pitilessly sweep everything away, the ancient house, the new root, the sheltering wall, the place where a shadow once fell and where it will never fall again. However, just as happens in our own lives when we think that everything has been taken away from us, only to notice later that something does, in fact, still remain, so here too a few scattered fragments, some filthy rags, some bits of recycled rubbish, some rusty cans, some rotten planks, a piece of plastic sheeting blown hither and thither by the wind, reveal to us that this territory was once occupied by the homes of the excluded. It will not be long before the city buildings advance like a line of riflemen and take over this plot, leaving only a thin strip of land between the outermost buildings and the first shacks, a new no-man’s-land that will remain until it is time to move on to the third phase.

The main road, to which they had now returned, had grown wider, with one lane reserved exclusively for heavy vehicles, and although the van could only by some flight of fancy be included in that superior category, the fact that it is undoubtedly a vehicle transporting goods gives its driver the right to compete on equal terms with the slow, mastodonic machines that roar and groan and spew out choking clouds of smoke from their exhausts, and to overtake them with a swift, sinuous agility that sets the crockery in the back rattling. Marçal Gacho glanced at his watch again and breathed more easily. He would arrive on time. They were already on the outskirts of the city, and although they still had to drive down a few winding streets, take a left, take a right, another left, another right, right again, right, left, left, right, and straight ahead, they would finally emerge into a square and, from then on, all their difficulties would be over, for a straight avenue would carry them to their destinations, to where the security guard, Marçal Gacho, was expected and to where the potter, Cipriano Algor, would leave his cargo. At the far end, an extremely high wall, much higher than the highest of the buildings on either side of the avenue, abruptly blocked the road. It did not actually block the road, this was just an optical illusion, there were streets that ran alongside the wall, which, in turn, was not a freestanding wall, as such, but the outer wall of a huge building, a gigantic quadrangular edifice, with no windows on its smooth, featureless facade. Here we are, said Cipriano Algor, we made it and with ten minutes to spare before you have to go in, You know very well why I can’t be late, it could affect my position on the list of candidates for resident guard, Your wife isn’t exactly wild about the idea of you becoming a resident guard, It would be better for us, it would make life easier, we’d have a better standard of living. Cipriano stopped the van opposite the corner of the building, it seemed that he was about to respond to his son-in-law’s remark, but instead he asked, Why are they demolishing that block of buildings, They must have finally got the go-ahead, What for, They’ve been talking for weeks now about a new extension, said Marçal Gacho as he got out of the van. They had stopped by a door above which hung a notice bearing the words No Entry Except for Security Personnel. Cipriano Algor said, Maybe, There’s no maybe about it, the proof is there, the demolition work has started, Sorry, I didn’t mean the extension, but what you said before about living conditions, now I won’t argue with you about it making your life easier, not that we have much to complain about, since we could hardly be classed among the unfortunate, Look, I respect your opinion, but I have my own views too, and when it comes to it, you’ll see, Marta will agree with me. He took a couple of steps and then stopped, doubtless realizing that this was not the correct way for a son-in-law to say goodbye to a father-in-law who had just given him a lift in to work, and he said, Thanks, and have a good trip back, See you in ten days’ time, said the potter, Yes, see you then, said the security guard, at the same time waving to a colleague who was also just arriving for work. They went in together and the door closed.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Collected Novels of José Saramago»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Collected Novels of José Saramago» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Collected Novels of José Saramago»

Обсуждение, отзывы о книге «The Collected Novels of José Saramago» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x