Шемас Маканны - Мои рыжий дрозд

Здесь есть возможность читать онлайн «Шемас Маканны - Мои рыжий дрозд» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Молодая гвардия, Жанр: Современная проза, prose_magic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мои рыжий дрозд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мои рыжий дрозд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман молодого ирландского автора, не лишенный элементов фантастики, затрагивает актуальные проблемы современной Ирландии: безработицу, разгул терроризма, проблемы национальной культуры.

Мои рыжий дрозд — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мои рыжий дрозд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Примечания

1

Пока дышу, надеюсь (лат.).

2

Здесь и далее выделенные курсивом слова в оригинале написаны по-английски.

3

Говорите ли вы по-французски? — Я не говорю по-французски ( фр .)

4

Перевод В. Тихомирова.

5

Перевод В. Тихомирова.

6

Перевод В. Тихомирова.

7

Внимание (нем.).

8

Перевод В. Тихомирова.

9

Перевод А. Резина.

10

«Отче наш…» (лат.).

11

Искусство долго, жизнь коротка. Человек человеку — волк (лат.).

12

Перевод В. Тихомирова.

13

Перевод В. Тихомирова.

14

Перевод В. Тихомирова.

Комментарии

1

«Гаэль-линн» (букв.: Ирландский с нами) — одна из многочисленных общественных организаций по сохранению и распространению ирландского языка и культуры.

2

Стронгбоу — граф Пемброк по прозвищу Стронгбоу («Крепкий лук»), возглавивший отряд англичан, который в мае 1169 г. высадился в Ирландии, что положило начало завоеванию страны. Впоследствии посредством династического брака получил титул риага Лейнстера и был затем похоронен в кафедральном соборе Дублина.

3

Шон Маккормак — известный ирландский оперный певец первой половины XX века.

4

Дэв — прозвище Имона Де Валера, лидера партии Фианна Фойл, премьер-министра Ирландской республики.

5

«И там настанет день воскресения моего» — слова, приписываемые св. Колуму Килле (VI в.), завещавшему похоронить себя на о. Иона, где он, находясь в изгнании, основал монастырь.

6

с Мартином О’Диройном — Мартин О’Диройн (р. 1910), известный поэт и публицист, пишет на ирландском языке.

7

« Привет тебе, сладостный глас…» — первая строка известного стихотворения ирландского поэта Шемаса Маккуарта (1647–1733).

8

Пирс — Патрик Пирс (1879–1916), ирландский поэт и революционер, один из участников движения за возрождение национального языка. Как один из лидеров, был расстрелян после поражения Пасхального восстания в апреле 1916 г.

9

…с вдовой Джона Макбрайда… — Джон (Шон) Макбрайд, один из участников Пасхального восстания, расстрелян в 1916 г. Был женат на знаменитой красавице актрисе Мод Гонн, в которую был безнадежно влюблен У. Б. Йитс.

Дуглас Хайд — основатель Гэльской лиги (1893), один из лидеров борьбы за возрождение ирландского языка.

10

«Но пуще грущу…» — заключительные строки стихотворения «Привет тебе, сладостный глас».

11

Джонни — презрительное прозвище ирландцев, не знающих ирландского языка.

12

«Обратился лицом…» — строки из известного стихотворения П. Пирса «Видение».

13

«Что делать теперь нам без бревен…» — начало ирландской народной баллады «Кил Хаш».

14

Суибне — Суибне Безумный, герой ирландской средневековой легенды.

15

« Похищение» — «Похищение быка из Куальнге», ирландская средневековая эпопея.

16

…отец Диннин — Патрик Диннин, один из деятелей возрождения ирландского языка, составитель большого ирландско-английского словаря (1927 г.).

17

«несколько напоминаний о божественной сущности» — в ирландской традиции листок заячьей капусты (шамрок) олицетворяет Троицу. По преданию, св. Патрик, желая объяснить одному из ирландских королей триединую сущность бога, сорвал с земли и показал ему листок заячьей капусты.

18

Кинкора… — имеется в виду скандально известная история, произошедшая в одной из закрытых протестантских мужских школ, учителя которой, как выяснилось на следствии, систематически занимались половым растлением учеников.

19

«И мы простились…» — строки из поэмы М. О'Диройна.

20

Джон Филд — ирландский композитор XIX в., много лет прожил в России.

21

Брэм Стокер — зачинатель так называемой «литературы ужасов», автор известного романа «Граф Дракула» (1897).

22

«Буря воет…» — строки стихотворения известного ирландского поэта Эгана О’Рахилли (1675–1729).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мои рыжий дрозд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мои рыжий дрозд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Василий Шукшин
Василий Кондрашов - Рыжий - не рыжий
Василий Кондрашов
Владимир Аринин - Рыжий граф и лесная дева
Владимир Аринин
libcat.ru: книга без обложки
Владислав Ксионжек
Анатолий Шалин - Рыжий хвост удачи
Анатолий Шалин
Евгений Марысаев - Рыжий черт
Евгений Марысаев
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Нестеров
libcat.ru: книга без обложки
Виталий Бернштейн
Ира Рыжая - Рыжий бег
Ира Рыжая
Отзывы о книге «Мои рыжий дрозд»

Обсуждение, отзывы о книге «Мои рыжий дрозд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x