* * *
Главное — заставить их поверить, будто ты дома. Включить телевизор на полную громкость и слегка развернуть его, чтобы из окна виднелось мерцание экрана. Затем предстоит провернуть трюк в духе персонажа Макалея Калкина из «Один дома». Садишься в кресло у окна, на видном месте. Несколько раз встаешь, отходишь и возвращаешься. Тут важна иллюзия достоверности. Когда садишься в кресло последний раз, слегка разворачиваешь его спинкой к окну. Все, тебя не видно, можно незаметно сползти на пол и улизнуть из дома через черный ход. А те, кто следит за тобой, просто подумают, будто ты заснул перед «ящиком».
За домом — настоящие заросли ежевики. Если прошмыгнуть вдоль гаража и нырнуть в них, то с улицы тебя не заметят. Кусты, конечно, колючие, но, пока лето, шипы еще мягкие. Справиться можно. Потом вдоль кромки леса, позади всех домов, выйти на Черч-стрит и уже оттуда — по прямой — бежать до самолета.
Дальше — вниз по склону холма. Так можно выиграть еще немного времени. Когда тебя хватятся, будет уже поздно. Да и что они сделают, если даже догонят Филда? Побьют? Шериф Ларсон явно не испытывал удовольствия, задавая Филду вопросы. Значит, он не с этими наблюдателями, помогать им не будет. Как они намерены поступить?
Пробираешься на причал, к своей старой красавице. Бегло ее осматриваешь, проверяешь, не увязались ли за тобой эти сопляки. Самолетик, конечно, видал лучшие денечки, однако в воздухе он держится идеально. Стоит только отшвартовать его, чуть оттолкнуть от пристани и забраться в кабину. Заводишь мотор — и все, ты улетел.
Ну, вот ты и в воздухе, смотришь вниз. Снаружи темнее, чем обычно в это время, все из-за туч. Хотя облачность — не помеха, просто глаза подводят. Как сказал врач? Нарушение зрительной адаптации к темноте? Для Филда смеркается раньше, чем для остальных. Ладно, не беспокойся, вернуться успеешь.
Напоследок можно попугать сопляков. Разворачиваешь самолет, пролетаешь над городом, низко, очень низко. (Потом кто-нибудь да пожалуется.) Вон они, голубчики, перед домом, в уродской арендованной машине. Проходишь над ней на бреющем, и один — мальчишка — выскакивает из салона. Подлый сучонок, все намекал, что у него при себе пушка. Подумаешь! У Филда в доме огневой мощи в разы больше. Где-нибудь в крупном городе номер с запугиванием проходит, но там люди боятся использовать свои конституционные права. А здесь — здесь Аляска, последний фронтир. Земля свободных и дом храбрецов [24] Аллюзия на гимн США.
.
Мальчишка грозит тебе кулаком, а ты слегка так, ненавязчиво, покачиваешь крылом — просто чтобы позлить засранца. Он прыгает на месте, словно мексиканский скачущий боб. Пока, до встречи, неудачники!
Разворачиваешься на юго-запад, идешь над водой. Похоже, снова собирается дождь. Ничего, успеем вернуться до начала. Самолет трясет и слегка кидает из стороны в сторону. В молодости ты летал даже в снежную ночь, но то — в молодости. Сейчас все иначе. Что это там впереди? Облако или гора? Какая-то тень. Хорош дрейфить, двум смертям не бывать, одной не миновать. Как говаривал папаша: «За долгую жизнь призов не дают».
* * *
Когда гидросамолет качнул крылом на прощание, Джои пришел в ярость. Он выкрикивал проклятия вслед старику. Как это он так расслабился? Как не догадался, что Филд попробует улизнуть? Старик, вопреки ожиданиям, не обратился к шерифу. Джои достаточно красноречиво продемонстрировал рукоять пистолета за поясом, однако старик либо слепой — не заметил оружия, — либо туп. Джои, если припрет, обязательно воспользуется пистолетом.
Такой трюк провернуть — пролететь прямо над машиной! У старпера есть еще порох в пороховницах. Вот бы Джои остаться с ним наедине, хватило бы пяти минут, тогда стало бы ясно, у кого пороха больше. Неужели старик не подумал, что ему рано или поздно придется возвращаться домой? Дженна — ладно, сбежит куда-нибудь еще, но другие-то не могут так запросто бросить насиженное место.
Джои забрался в машину и хлопнул дверью.
— Это он? — спросил Роберт.
Джои кивнул.
— Наверное, они попросили его отвезти их куда-то еще. Когда старикан вернется, к шерифу мы не пойдем. Добудем информацию сами.
Двое мужчин молча смотрели вперед, сквозь лобовое стекло. Роберт не все понимал, однако чувствовал: сейчас лучше помалкивать. Характер у Джои скверный. Как он еще сдержал гнев, когда шериф задал Филду всего пару формальных вопросов и удалился? Порой, конечно, приходится использовать силу, но жестокость… Впрочем, коней на переправе не меняют. Видимо, все эти частные детективы — отморозки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу