– Вы совершенно правы. Я бы сделал лишь одно уточнение: по словам Дарвина, в той теплой луже – или озере, пруду, это в общем-то неважно, – должна была образоваться целая колония тех самых одноклеточных организмов. Я бы даже назвал такую компанию группой единомышленников, но это уже будет моим собственным толкованием слов Дарвина. Вернемся, однако, к нему как к первоисточнику. Давайте попробуем ответить на вопрос: откуда взялись эти одноклеточные организмы и та самая лужа, в которой они обитали? Впрочем, лужу можно пока вынести за скобки и рассмотреть вопрос, касающийся самих микроорганизмов. Итак, откуда, с точки зрения Дарвина, появились одноклеточные организмы и даже – если свести нашу задачу к абсолютному решению – та самая единственная клетка, давшая начало всему живому?
Профессор сложил руки на груди и стал выразительно посматривать то в одну, то в другую сторону, чем-то напоминая бойцового петуха бросающего вызов возможным соперникам. Всем своим видом он словно говорил студентам: «Ну-ну, мои юные гении, посмотрим, что вы скажете на это?»
Так получилось, что профессор в эту секунду оказался под лучом одного из светильников-прожекторов, установленных по периметру амфитеатра под самым куполом. В этом световом пятне мистер Старлинг выглядел очень эффектно и несколько театрально… Сходство с театром усиливала и его манера держать паузу, нагнетая таким образом напряжение и концентрируя внимание зрителей-слушателей на том, что происходит на кафедре, превращенной в сценическую площадку. Шарлотта и подумать не могла чтобы иронизировать по поводу этого зрелища. С ее точки зрения, все происходящее было исполнено великого смысла и представляло собой гениально поставленный в этом античном театре эпический спектакль. Главный герой, Виктор Рэнсом Старлинг, действительно был хорош: его густые темные волосы, аккуратно зачесанные назад, уже тронула седина, но пока никто не решился бы даже заочно перевести его в категорию седовласых. Он вообще внешне разительно отличался от большинства дьюпонтских преподавателей-мужчин: те обычно носили дешевые – по крайней мере, на вид, – рубашки, естественно, без галстука, с расстегнутой верхней пуговицей, и хлопчатобумажные брюки какого угодно фасона, лишь бы без стрелок – джинсы, армейские хаки, вельвет, в общем – только бы продемонстрировать свою непохожесть на так называемую толпу, то есть правильный и предсказуемый в своих поступках и суждениях средний класс. Но Виктор Рэнсом Старлинг не стеснялся одеваться так, как нравилось лично ему. Вот и на эту лекцию он пришел в привычном ему элегантном костюме в очень мелкую бело-коричневую ломаную клетку, который сидел на его стройной фигуре как влитой. Из-под пиджака виднелись воротник светло-голубой рубашки и узел черного галстука. Дополняли гардероб профессора замшевые ботинки имбирно-коричневого цвета. По мнению Шарлотты, он был просто воплощением элегантности, особенности на фоне других – демонстративно потрепанных, если не сказать – оборванных – преподавателей.
Да, мистером Старлингом стоило полюбоваться, стоило на него посмотреть и его послушать, а кроме того, стоило и соответствовать его ожиданиям. Итак, профессор задал вопрос и ждал ответа. Словно в забытьи, Шарлотта подняла руку и тотчас же испугалась собственной дерзости – ну куда ей, первокурснице, соваться со своими ответами на лекции продвинутого уровня, которую читает нобелевский лауреат, а слушают в основном старшекурсники, специализирующиеся на смежных темах?
Прекрасное видение на сцене, то есть на кафедре, заметило девушку, сделало жест в ее сторону и сказало:
– Да, слушаю вас.
Сердце Шарлотты бешено заколотилось, и свой голос она услышала неожиданно отчетливо и в то же время чуть непривычно – словно со стороны.
– Дарвин сказал… он сказал, что не знает, откуда появились первые одноклеточные организмы, и добавил, что гадать на кофейной гуще не собирается? – Еще не закончив предложение, она заметила в своей речи тот самый дурацкий южный акцент и деревенские интонации, по поводу которых так нервничала еще до приезда в Дьюпонт. «Га-ада-ать» – надо же было так растянуть простое слово из двух слогов. А интонация? Можно подумать, что она не отвечает на вопрос, а задает его. Но отступать было поздно. – Дарвин говорил, что пытаться постичь происхождение жизни – бессмысленное, бесполезное занятие? – Ну вот, опять: «за-аняти-ие?» И вообще три последних слова прозвучали как удары обухом топора, которым деревенский парень вгоняет кол в землю. – И пройдет еще долгое время, прежде чем какой-нибудь гений сумеет постичь эту тайну, если такое вообще случится? – Снова вопросительная интонация и к тому же еще растянутое «слу-учи-ится-а». – И еще, насколько я помню, он писал в «Происхождении видов»?… Я не помню точно цитаты, но смысл заключается в том, что в основе всего лежит воля Творца?… Творца с заглавной буквы?… Творец создал сущее и вдохнул жизнь «во многое или в единственное» – то есть в какое-то количество одноклеточных организмов или в одну-единственную клетку. Вот. – Только еще этого «во-от» и не хватало.
Читать дальше