Я внимательно оглядела витрину. Там лежали они: тонкие и массивные, узорные и гладкие, с прибамбасами и без. Я померила самые разные, выложила их на стекло и выбрала.
Большое, широкое обручальное кольцо, без рисунка.
Я кивнула Алану.
Он посмотрел на него так, будто это был огромный бриллиант стоимостью в целое состояние. Повертел в руках. Подмигнул. Надел мне на палец, пригляделся, с видом знатока передал кольцо продавцу и сказал, что мы его берем.
При одном условии…
Если на внутренней стороне будет гравировка: «Я люблю тебя, Велосипед».
Алану пришлось повторять эти слова несколько раз, потому что продавец совершенно не въезжал. Он подал Алану листок бумаги и попросил написать эту фразу печатными буквами. Потом как минимум трижды перечитал написанное, странно на нас посмотрел и промямлил, что это не проблема.
— Вот и славно, — сказал Алан. — И когда мы сможем его забрать?
— Будет готово через неделю, — профессиональным тоном ответствовал продавец.
Прежде чем покинуть магазин, Алан выбрал еще кольцо для себя: тоненькое и без всяких надписей. Для них не было места.
Мы вернулись домой. Нырнули в свою большую кровать. Я крепко-крепко прижалась к Алану, уткнулась носом в его шею, часто-часто задышала и сразу уснула. За день я совершенно обессилела.
На следующее утро нам позвонили из «Эйтити». Девушка в трубке сообщила, что они только что получили телеграмму из Франции и ничего не поняли. Сможем ли мы восстановить текст, если она продиктует по буквам? Алан привстал на кровати, дотянулся до карандаша, оторвал кусок вчерашней «Нью-Йорк Таймс» и стал записывать букву за буквой, а я читала, глядя через его плечо. Телеграмма гласила:
«Все самое важное неподвластно мысли. Мы должны трепетно носить его в своем подсознании подобно собственной тени. Онетти.
Удачи вам обоим. Тютелька».
Сеть недорогих супермаркетов.
«Сорок морковок».
Без жира. Без консервантов. Без холестерина.
Лапочка.
Привет, лапочка.
Что будем заказывать, лапочка?
Литературного творчества.
Известная строчка из Верлена.
Во Франции, в отличие от США, большинство крупных учебных заведений принадлежит государству.
Ты — француженка. Иметь французских друзей престижно.
Вид помощи бедным: условные деньги, которые можно потратить только на продукты питания.
Самый престижный университет Нью-Йорка.
По французской традиции при заключении брака молодоженов поздравляет официальное лицо — мэр или префект.
Рад был снова повидаться.
Я сказала «Нет», и это — окончательно.
Кто смел, тот и поимел.
Любимый-любимый-любимый-мой.
Знаменитая поэма Рембо «Пьяный корабль».
Эй, что у тебя там случилось?
Что? Что?
Прошу вас, синьор… Я люблю вас. Очень люблю. Сильно-Сильно.
Приятного аппетита (дословно: наслаждайтесь вином).
Крабы в мягком панцире.
Приятного аппетита (дословно: наслаждайтесь едой).
Приятного аппетита! (дословно: наслаждайтесь пирожными).
Гребаная яма на этой гребаной улице в этом гребаном городе с этим гребаным мэром.
То есть соответствующий номер телефона, где цифры закодированы буквами.
Приятно было с тобой пообщаться. Надеюсь, мы еще увидимся.
Чудесный день с пиццей от Рэя Барри.
Престижное высшее учебное заведение в Париже.
Они въедут, но не съедут.
Привет, детка, как жизнь? Отлично, а ты как? Спасибо, все отлично.
Феллацио.
В здоровом теле — здоровый дух.
Здоровый хруст.
Добро пожаловать.
Добиться успеха.
Я добьюсь успеха.
Париж, Нью-Йорк, навсегда, никогда, о-ля-ля!
Я тебя свяжу и выпорю.
Привет! Я Майкл…
Бэби, я люблю тебя.
Читать дальше