Джин Рис - Путешествие во тьме

Здесь есть возможность читать онлайн «Джин Рис - Путешествие во тьме» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Б.С.Г.-Пресс, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путешествие во тьме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путешествие во тьме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман известной английской писательницы Джин Рис (1890–1979) «Путешествие во тьме» (1934) был воспринят в свое время как настоящее откровение. Впервые трагедия вынужденного странничества показана через призму переживаний обыкновенного человека, а не художника или писателя. Весьма современно звучит история девушки, родившейся на одном из Карибских островов, которая попыталась обрести приют и душевный покой на родине своего отца, в промозглом и туманном Лондоне. Внутренний мир героини передан с редкостной тонкостью и точностью, благодаря особой, сдержанно-напряженной интонации. На русском языке роман публикуется впервые.
…(у Джин Рис) невероятная интуиция и потрясающая — почти патологическая — страсть вставать на защиту слабого. Что касается ее писательской манеры, то меня всегда поражало в ней врожденное чувство художественной формы, — у подавляющего большинства английских прозаиков оно отсутствует, а из писательниц им практически не обладает никто.
Форд Мэдокс Форд «Предисловие» к сборнику рассказов Джин Рис «Левый берег» (1927 г.)
…Рис на тридцать-сорок лет опередила свое время. Читая ее, понимаешь: писатель — это стоик.
«Нью-Йорк Ревью оф Букс» (18 мая 1972 г.)
…у ее книг есть особое качество: кажется время над ними не властно, и происходит это оттого, что у нее нет ни единого фальшивого слова. Но самое важное даже не это: у нее до сих пор молодой голос.
«Нью-Йорк Санди Бук Ревью» (17 марта 1974 г.)

Путешествие во тьме — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путешествие во тьме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Этель в полдень принесла мне какую-то еду, я притворилась, что сплю. Потом действительно заснула.

В следующий раз она вошла ко мне в комнату и сказала:

— Послушай. Внизу двое друзей Лори, некие мистер Редман и мистер Адлер. Они спрашивают тебя. Спустись к ним. Это тебя подбодрит.

Она включила свет. Было без четверти шесть. В голове вертелся какой-то нелепый мотив. Я оделась и спустилась вниз. Карл и Джо сидели в гостиной. Этель сияла улыбками. Я никогда еще не видела ее в таком приподнятом настроении.

— Привет, Анна, — сказал Джо, — как дела?

— Я мечтал о встрече с вами, мисс Морган, — проговорил Карл торжественным тоном.

Этель ухмыльнулась и сказала, глядя на Карла:

— Ну вот и она. Вы хотели сделать маникюр. У нее это получается прекрасно.

Я провела Карла в столовую, усадила в кресло и, взяв пилочку, начала делать ему маникюр, но руки у меня дрожали и пилочка постоянно выскальзывала.

Когда это случилось в третий раз, он рассмеялся.

Я сказала:

— К сожалению, у меня не такой уж большой опыт.

— Я это заметал, — улыбнулся он.

— Попросите Этель — у нее это отлично получается. Я пойду позову ее.

Я встала.

— Бог с ним с маникюром, — сказал он, — мне просто захотелось с тобой поговорить.

Я снова села, непроизвольно улыбнувшись. Он сказал:

— Мне действительно жаль, что в ту ночь мне пришлось уехать. Я собирался повидаться с тобой, особенно после того, как Лори рассказала мне о тебе.

У него были карие глаза, довольно близко посаженные. Он держался скромно и солидно. Мне захотелось спросить его: «Что с вашим носом? Кто вам его сломал?»

Он повторил:

— Лори мне все о тебе рассказала.

— Правда? — сказала я.

— Ты ей нравишься. Она очень хорошо к тебе относится.

— Вы так думаете?

— Так она говорит. А эта женщина — как она к тебе относится?

— Этой женщине я точно не нравлюсь, — сказала я.

— Это неприятно, — проговорил он. — Так значит, она делает массаж, а ты — маникюр? Так, так, так.

Он притянул меня к себе и поцеловал.

— Ты нюхаешь эфир, да?

— Нет, — ответила я, — но я пользуюсь лосьоном, туда входит эфир.

— Ах вот оно что, — сказал он. — Знаешь, не надо сердиться на меня, но ты выглядишь так, будто что-то употребляешь. У тебя такие странные глаза.

— Нет, — сказала я, — эфир я не нюхаю. Никогда об этом не думала. Может, стоит попробовать?

Он взял мою руку в свои ладони и стал греть ее.

— Какая холодная, — сказал он. (Холодная… холодная как правда, холодная как жизнь. Нет ничего холоднее жизни.)

Он сказал:

— Лори рассказывала, что тот парень, с которым ты была… — по-моему он не очень хорошо к тебе относился.

— Нет, он прекрасно ко мне относился, — возразила я.

Он покачал головой:

— Ай-ай-ай… что же они с тобой сделали! — сказал он сочувственно, так уж полагается.

Когда он дотронулся до меня, было видно, что он совершенно уверен, что я не буду возражать.

Я подумала: «Ну что ж, почему бы и нет?» Я удивилась самой себе, но совсем немного удивилась. Думаю, в тот день я бы вообще ничему не удивилась. «Всегда это случается в туманные дни», — подумала я.

Он сказал:

— Знаешь, что мы сейчас сделаем? Ты оденешься, и мы поедем куда-нибудь пообедать. Без Джо — только ты и я. Я сейчас переговорю с мисс Как-ее-там.

Весь вечер за мной неотступно следовал дурацкий мотив: «И скачки день напролет…»

Мы отправились в ресторан Кеттнера, а когда вернулись обратно, Этель не было дома. На столе стояли две бутылки шампанского.

Он сказал:

— Ну вот, очень мило с ее стороны.

В спальне я начала петь:

Я ставила деньги на пегую клячу,
А выиграла гнедая…

Он сказал:

— «Я ставил на гнедую». Так надо петь.

— Я пою, как мне нравится, — сказала я. — «А выиграла гнедая».

— Никто не выиграл, — сказал он. — Не огорчайся. Никто никогда не выигрывает.

— Вам сломали нос?

— Да, я как-нибудь расскажу тебе об этом.

В комнате тихо и темно, и огни машин пересекают потолок стремительными лучами, и слова «ну пожалуйста, ну пожалуйста, ну пожалуйста…».

Я не слышала, когда он ушел, потому что заснула, как будто умерла. Так я теперь всегда засыпаю.

3

Я проснулась, когда Этель, войдя ко мне в комнату, зажгла свет.

— Я подумала, что тебе надо позавтракать. Уже поздно — почти одиннадцать.

— Спасибо, — сказала я, — только, пожалуйста, выключите свет. Режет глаза.

— Теперь мы с тобой совсем помирились, правда, детка?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путешествие во тьме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путешествие во тьме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Путешествие во тьме»

Обсуждение, отзывы о книге «Путешествие во тьме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x