— Уцелел только я сам и мои носки, Барни.
— Я-то думал, ты с этим своим чертовым Эдвардом Лиром совсем с катушек съехал.
— А тебе ведь понравилось!
— Ну, ты сумасшедший!
— Воспоем хвалу Господу за то, что существуют сумасшедшие, — сказал Энни.
С этими словами он поднял над головой носок, вытянутый, раздутый и такой тяжелый! Он отогнул резинку, и взору предстали жемчужины.
— Господи, Энни, их так много!
— Примерно триста семь штук.
Любопытный нос Барни уткнулся в носок:
— До сих пор моллюсками пахнут, а Энни?!
— Ну, запах природы — это сила, Барни.
Наконец Барни посмотрел на него с суровой ухмылкой:
— Ты, парень, хорошо поработал.
— Спасибо, Барни, ты тоже прибыл сюда, как я и просил. А сейчас мне бы одеться надо и быстрее драть отсюда.
— А что, нас кто-то преследует? — спросил Барни.
— Рано или поздно, но за нами будет погоня!
В этот самый момент глубоко удовлетворенная красавица неопределенной национальности пробудилась, все еще полная эротических грез. Она пока не знала, какая потеря и гнев ожидают ее. Иногда лучше не просыпаться…
Мадам Лай открыла один глаз, затем другой, раздвинула скрещенные ноги и почувствовала некое излияние телесной жидкости. Потом она поднялась на локоть, чтобы посмотреть на своего спящего возлюбленного. Она знала белых. После секса они спят сутками. Но Энни не было в каюте. В следующее мгновение она увидела оставленный ей «десерт». Что это — грубость или выражение утонченной жестокости? Ей потребовался мимолетный взгляд на пустую чашу, чтобы понять: жемчужины изъяты из ее тела.
Она все поняла!
Завизжала…
Ревела и выла…
Старшие члены команды собрались у двери ее каюты, но страх не давал им ни войти, ни даже постучать. Существует в человеческом крике та грань боли и отчаяния, что не позволяет входить к кричащему человеку без разрешения.
Ин Коу заставил юношу-радиста посмотреть в замочную скважину, и тот испуганным шепотом описал увиденную им картину:
— Мадам… голая. Она на коленях перед богиней Диньхао. У нее нож… Она порезала себя! Она клянется отомстить!
Тогда Ин Коу вернулся на палубу и велел поднять паруса.
Был ясный день, сильный ветер нес «Морской флюгер» по узкому Хайнаньскому проливу. Куда? Возможно, в Хайфон. Или в Сингапур. Энни наслаждался скоростью своего судна и наличием тайника под рубашкой, полного жемчужин. На палубе вновь появилось пианино, и Барни напевал:
Куколка-красавица,
Как же ты мне нравишься…
Ну позволь тебя обнять,
Дрожь любви своей унять…
Снизу окликнули. Это был молодой матрос. Радиоприемник трещал и шипел. Усмехаясь, Энни поднялся и оглянулся назад. Чистый горизонт. Он посмотрел в бинокль. Ничего. Однако Май Ин и мадам Лай, стоящая у него за спиной, слали сообщения хотя неровные и с ошибками, но вполне ясные по содержанию: «Энни Долтри, я иду за тобой. Ты от меня никуда не денешься!»
— Нас преследуют? — спросил Барни.
— Преследуют? — переспросил неутомимый игрок.
— Не беспокойся, капитан, — сказал Барни. — Мы уйдем!
— Барни, это наша смерть. Мы — покойники.
— Покойники? Ты что хочешь этим сказать?
— Именно этим заканчиваются все игры. И никаких отклонений от правила. Так что пока давай развлекаться!
Это означало, что Энни отстучал ответную радиограмму: «Доброе утро, моя жемчужина. Я иду на запад».
Когда Май Ин расшифровал сообщение, оно вызвало смятение на «Тигре Железного моря».
— Ложь! — прошипел Ин Коу, ожидая, что скажет госпожа.
Мадам Лай улыбнулась. Ложь? Дерзкое признание? Какой бы курс она ни выбрала, пусть даже самый ошибочный, то, что Земля круглая, исправит все. Рано или поздно она найдет его. Всю оставшуюся жизнь она будет искать Энни, чтобы отрубить ему голову, но только после того, как будут отсечены все остальные части тела.
— Курс на запад! — выкрикнула она, и ветер подхватил ее приказ.
Послесловие
Мистерия сотрудничества
[Дэвид Томсон]
Через двадцать лет после написания роман «Тигр Железного моря» — насколько же яркий, настолько и неожиданный — выходит в свет. Сейчас трудно сказать, кто из двух его соавторов более дерзок, у кого из них жизнь оказалась более сложной. Ясно одно: их объединяли склонность к изысканному саморазрушению и страсть к творческим экспериментам. Они любили общество друг друга, хотя в этой маленькой компании всегда царил дух соперничества. Обычный читатель наверняка знает о Марлоне Брандо, тем не менее он обязательно попросит рассказать и о Дональде Кэммелле. Я попытаюсь, но только не удивляйтесь, если это странное повествование снова приведет к загадочной личности Брандо.
Читать дальше