— Вы топчете мою руку!
— Джейсон, не бойся, я тебя держу! — Папа так крепко прижимал меня к себе, что я едва дышал.
* * *
Дом, в котором живет Дин Дуран, — на самом деле два покосившихся фермерских домика, сколоченные вместе. Дом такой старый, что сортир у него до сих пор на дворе. В сортире воняет, и куда приятней писать на воздухе, на соседнее поле, что я обычно и делаю. Сегодня я слез со школьного автобуса на Драггерс Энд вместе с Дином, и мы пошли к нему играть на его Sinclair ZX Spectrum с шестнадцатью килобайтами оперативной памяти. Но оказалось, что Келли, сестра Дина, сегодня утром села на магнитофон, так что мы не могли загружать игры. [52] У первых персональных компьютеров отсутствовали жесткие диски, и в качестве накопителей часто использовались магнитофонные ленты.
Келли работает в универмаге «Вулворт» — продает конфеты вразвес, и уж если на что-нибудь сядет, то оно уже никогда не будет прежним. Так что Дин предложил пойти к нему в комнату и перенастроить игру «Операция». У Дина вся комната оклеена плакатами футбольного клуба «Вест Бромвич Альбион». Их вечно переводят в низшую лигу, но Дин и его папа всегда болели за «Вест Бромвич» и будут болеть. «Операция» — это игра, в которой нужно вынимать кости из тела пациента. Если заденешь пинцетом бок пациента, у него в носу начинает жужжать зуммер, и хирург не получает денег за работу. Мы решили подключить «Операцию» к батарейке побольше, чтобы того, кто дотронется до бока пациента, било током. Мы прикончили и пациента, и «Операцию», но Дин сказал, что эта игра ему уже сто лет как надоела. Мы пошли на улицу и сложили сумасшедшее поле для гольфа из досок, труб и старых подков из заросшего фруктового сада, который граничит с садом Дина. Из гнилого пня перли зловещие поганки в оборочках. Лунно-серая кошка наблюдала за нами с крыши сортира. Мы нашли две клюшки для гольфа, но ни одного мяча, даже в бездонном сарае. Зато нашли сломанный ткацкий станок и скелет мотоцикла.
— А давай заглянем в наш колодец? — предложил Дин.
Колодец закрыт крышкой от мусорного контейнера, придавленной кирпичами, чтобы туда не свалилась Динова сестра Максина. Мы стали снимать кирпичи по одному.
— Иногда в безлунные безветренные ночи здесь слышен голос утопленницы.
— Ага, ага. Ври больше, Дин.
— Честно, клянусь могилой моей бабушки! В этом колодце утонула одна девочка. У нее юбки намокли и потянули ее вниз, и ее не успели спасти.
Судя по количеству деталей, он не врет.
— Когда это было?
Дин спихнул с крышки последний кирпич.
— В стародавние времена.
Мы стали вглядываться в глубины. Наши головы словно покоились в неподвижной зеркальной гробнице. Тихо, как в могиле, и так же холодно.
— А какая в нем глубина?
— Без понятия. — Колодец растягивает слова вниз, как резинки, а потом катапультирует наружу. — Однажды мы с Келли привязали груз к леске и стали опускать ее вниз, и отмотали леску на пятьдесят метров, а дна еще не было.
От одной мысли, что я могу туда упасть, моя мошонка трусливо сморщилась, будто улитка втянула рожки.
Сырые октябрьские сумерки сгущались вокруг колодца.
— Мама! — тихий, как у котенка, голос отбросил нас от колодца, словно взрывом. — Я не умею плавать!
Я обосрался. Честно — обосрался.
* * *
Мистер Дуран бился в истерике.
— Папа! — простонал Дин.
— Простите, ребята, не удержался! — Мистер Дуран вытер глаза. — Я тут вышел сажать нарциссы на весну, услышал, про что вы говорите, и не удержался!
— А лучше б ты удержался, папа! — Дин вернул на место крышку колодца.
* * *
Папа Дина устроил нам пинг-понг — поставил ряд книжек корешками кверху на кухонном столе. Вместо ракеток у нас были книжки из серии «Божья коровка» — у меня «Сапожник и эльфы», а у Дина — «Румпельштильцхен». Со стороны мы наверняка смотрелись как полные придурки, особенно мистер Дуран, который играл, не выпуская из рук банки «Доктора Пеппера». («Доктор Пеппер» на вкус как газированный сироп от кашля.) Но мы просто классно веселились. Это было гораздо веселей, чем смотреть телевизор в одиночку у себя в спальне, просто никакого сравнения. Счет вела Максина, Динова младшая сестренка. Вся семья ее зовет «Минимакс». Мы играли на вылет. Пришла с работы Динова мама — она работает в доме престарелых на Мальверн-роуд. Она только посмотрела на нас, сказала «Фрэнк Дуран!» и развела огонь в камине. От огня пахло сухим жареным арахисом. Мой папа говорит, что с натуральным огнем больше мороки, чем удовольствия, но папа Дина сказал голосом Тавиша Мактавиша: «Никогдаааа не покупайте дом без огонька, ребята!» Миссис Дуран закрутила волосы узлом, закрепила узел вязальной спицей и разбила меня наголову — 21:7, но не осталась в игре, а принялась читать нам вслух из «Мальверн-газеттир»:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу