Andres Neuman - Traveller of the Century

Здесь есть возможность читать онлайн «Andres Neuman - Traveller of the Century» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Pushkin Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Traveller of the Century: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Traveller of the Century»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A novel of philosophy and love, politics and waltzes, history and the here-and-now, Andrés Neuman's
is a journey into the soul of Europe, penned by one of the most exciting South-American writers of our time.
A traveller stops off for the night in the mysterious city of Wandernburg. He intends to leave the following day, but the city begins to ensnare him with its strange, shifting geography.
When Hans befriends an old organ grinder, and falls in love with Sophie, the daughter of a local merchant, he finds it impossible to leave. Through a series of memorable encounters with starkly different characters, Neuman takes the reader on a hypothetical journey back into post-Napoleonic Europe, subtly evoking its parallels with our modern era.
At the heart of the novel lies the love story between Sophie and Hans. They are both translators, and between dictionaries and bed, bed and dictionaries, they gradually build up their own fragile common language. Through their relationship, Neuman explores the idea that all love is an act of translation, and that all translation is an act of love.
"A beautiful, accomplished novel: as ambitious as it is generous, as moving as it is smart"
Juan Gabriel Vásquez,

Traveller of the Century — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Traveller of the Century», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Hans entered the cave uneasily. He found the organ grinder curled up in a ball on his straw pallet. He tried to smile at Hans. Hans touched his face. His brow was burning, his lips cold. His shoulders trembled and he kept rubbing his feet. A sharp cough punctuated each of his sentences. My head hurts, but, you know, kof , it’s not my head, it’s inside, kof . But, it’s freezing in here, organ grinder, Hans said, breathing on his hands, why haven’t you lit the fire? Oh, this is nothing, replied the old man, kof , last year was much worse, wasn’t it Franz?

The bark and the cough rang out as one.

The following four mornings, Hans got up (moderately) early to bring the organ grinder breakfast and a few provisions. He forced him to drink broth, herbal infusions, and lemonade for his cold. He also brought him some warm clothes, which the old man only accepted on the condition that he would pay for them as soon as he could play again. As the old man sweated, his straw pallet grew limp, and his eyes lightened. It was impossible to convince him to see a doctor. Are you crazy? he had objected. With what they charge— kof —and with all their quackery? Hans had finally given up trying, in return for a promise he would obey all Hans’s instructions. The first two days, the organ grinder let him have his way without any objection. He complied cheerfully, ate everything Hans brought, and slept for hours on end so that occasionally Franz would lick his beard just to see his eyelids flutter. On the third day, he threatened to get up. Listen, my dear Hans, he said without coughing, I know best how I am feeling. I thank you for all your attention from the bottom of my heart, but I’m fine, really, in the end this has been a rest, do you see? Old as I am, I should allow myself a holiday, that was my mistake, and I promise I’ll dress warmly, I do, no, thanks, I’ve already had some, yes, it’s marvellous, I’m going out for a while, let go of me! I’m not a child, really? Then I’ll behave like one, it can’t be helped, won’t you let go? I don’t believe this? Franz, bite one of his boots! Heavens, we are a stubborn pair aren’t we, Hans?

Hans managed to keep him in bed until the fifth day. That morning, the colour having returned to his cheeks, the old man got up, pulled on his clothes, donned his bright-red, thick woollen beret and left the cave, calmly pushing his barrel organ.

After Sunday Mass, Father Pigherzog was conversing with the mayor beneath the portico of St Nicholas’s Church. In order not to be overheard, the two men stood so close together that the mayor’s pointed nose was almost prodding the priest’s waxy chin. The mayor found this somewhat offensive, not simply on account of the priest’s breath, but because the difference in height between the two men became glaringly conspicuous. Suddenly, something distracted the priest, and he turned towards the group of parishioners leaving the church. Failing to connect with the priest’s ear, the word thalers slipped from beneath the mayor’s oily whiskers, lingering for a moment, before dissolving like vapour.

Sophie was walking arm in arm with Herr Gottlieb towards Archway. Father Pigherzog turned his head, cleared his throat, and called out to her a couple of times. It was Herr Gottlieb, not she, who responded to the call. They approached the priest, Herr Gottlieb beaming, Sophie more solemn, while Mayor Ratztrinker took his leave, saying: We’ll discuss this tomorrow. As he walked past Herr Gottlieb, the mayor doffed his hat. My child, the priest said, how glad I am to see you, you have been in my prayers of late. You’re most kind, Sophie retorted, am I to understand that you didn’t pray for me before? Good Father, Herr Gottlieb intervened, flustered, you know what a witty girl my daughter is. I certainly do, said Father Pigherzog, not to worry, not to worry, I’ve been praying for you my dear (the priest placed his hand on Sophie’s), and for the happiness of your marriage, you know how highly I esteem the Wilderhaus family, and how proud I am to see that curious, studious child, do you remember, Herr Gottlieb? Now a fine young woman about to wed such a God-fearing, honourable and principled man. I thank you, Father, with all my heart, she said, although there are still two months to go before. That is precisely, the priest cut in, what I wished to discuss with you: I have been reflecting about the details of the liturgy, the missa pro sponso et sponsa , the arrangements for the holy space, because, well, as one of the participants I consider it advisable to leave nothing to chance, in view of the repercussions of. Yes, yes, of course, Herr Gottlieb hurriedly declared, we would be most grateful to receive your advice on all necessary matters, and I can assure you here and now — in fact haven’t we already discussed this Sophie my dear? — I can assure you we never doubted for a moment about appointing you to officiate at the wedding, we were, how shall I put it, counting on it, indeed, we were about to ask you for a meeting in order to. Naturally, naturally, Father Pigherzog beamed, there still is plenty of time, I was merely reflecting, my child, that in order for the preparations to proceed smoothly, it might be a good idea if, for the time being, we resumed our old talks, what I mean is, although it is no longer your practice, since you are obliged to confess before taking the marriage oath, I would like you to know that I am willing to offer you guidance and prepare your soul for receiving this sacrament in peace. Mmm, thank you very much, Father, Sophie murmured glancing towards the street, I’ll bear that in mind. I am sure, intervened Herr Gottlieb, the opportunity will arise, these will be very busy days! Although naturally your offer is most. The talks, Sophie broke in, turning to her father, will be with me. I do not feel you are at peace, said Father Pigherzog, is something worrying you, my child? You may confide in me, is there some reason why you are anxious? Are you afraid of anything in particular? One is always afraid, Father, she sighed, to live is to fear. Quite so, said the priest, which is why our Father is here to help us when we are most in need, you must not torment yourself, none of us is free from sin, and our redemption is His everlasting gift, for as you know, man is born a sinner. Tell me, Father, replied Sophie, if man is born a sinner, how can he know when he is sinning? And what about us women, what are we to do in the meantime?

What were you thinking! Herr Gottlieb hissed as they made their way towards Archway, how could you be so insolent! Why do you humiliate me like this? Have you taken leave of your senses? What’s the matter with you? (Sophie was about to reply, when she encountered a pair of bloodshot eyes and a vaguely familiar, haggard-looking face — Lamberg turned away, embarrassed, then was about to stop to say hello when he noticed she was looking the other way, and he carried on walking stiffly.) Did you hear what I said, child? Are you listening to me? (Yes, I am, said Sophie, I’m forever listening to you.) Good, then do me the favour of responding when I talk to you, do you realise the way you’re behaving towards him? (Who do you mean? she said uneasily.) Who do you think I mean? Rudi, of course, for heavens’ sake! Are you listening or not? (Ah, she responded, I’ve already explained to him that everything is fine, that it’s just nerves.) I don’t care if it’s nerves or whatever, but you mustn’t give him this impression just now, you must be more considerate, affectionate, obliging. (Are you trying to make me into a good wife or a good actress?) Sophie Gottlieb! Now listen to me! You know I’ve never been in favour of that kind of thing, but I warn you, you are asking for a good hiding! I’m only reminding you, and God knows I shouldn’t have to, that you cannot behave so coldly towards your fiancé and be so friendly towards that man, or do you imagine the guests at the salon haven’t noticed? (Forgive me, what are you insinuating?) Naturally I am not insinuating anything! I am simply telling you, no, I am ordering you from now on to devote all your energy and time to what really matters, to your forthcoming marriage. (Even more time than I do? Sophie said, raising her voice. Haven’t I already sacrificed what I most enjoyed doing? Haven’t I already stopped working with Herr Hans in order to please you? What more do you want from me? Do you want me to stop thinking?)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Traveller of the Century»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Traveller of the Century» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Traveller of the Century»

Обсуждение, отзывы о книге «Traveller of the Century» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x