Фред Стюарт - Век

Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Стюарт - Век» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: ОЛМА-ПРЕСС, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Век: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Век»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Деньги, власть — благо и проклятье итало-американской семьи, четыре поколения которой, переживая падения, взлеты, позор и триумф, закладывают основание могущественной династии.

Век — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Век», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

19

Презрительное прозвище евреев (амер.).

20

Профессор (ит.).

21

Счастливо (ит.).

22

Крестьянин, деревенский житель (ит.).

23

Ария Радамеса из первого акта оперы Дж. Верди "Аида".

24

Президент США (1885–1889) от Демократической партии.

25

Персонажи психологического романа Р. Л. Стивенсона "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда".

26

Английская порода овец.

27

Здесь: мужественности (ит.).

28

Дворца (ит.).

29

Итальянский живописец эпохи Возрождения.

30

Римский город, частично разрушенный и засыпанный вулканическим пеплом в 79-м году нашей эры.

31

Итальянский живописец, глава венецианской школы Высокого Возрождения.

32

Лимож — французский город, прославившийся изделиями из фарфора и фаянса.

33

Мурано — пригород Венеции, знаменитый изделиями из стекла.

34

Франческо Гварди — итальянский живописец (1712–1793).

35

Герой одноименной новеллы Вашингтона Ирвинга (1783–1859), проспавший двадцать лет.

36

Дорогое красное вино, производимое в Италии в местности того же названия.

37

Морской (ит.).

38

Ч. Д. Гибсон (1867–1944) — американский художник-иллюстратор.

39

"Трубадур" — опера Верди (1853 г.).

40

Знаменитая американская тюрьма.

41

Знаменитая ювелирная фирма.

42

Услуга за услугу (лат.).

43

Уида (1839–1908) — английская романистка, автор романов из жизни светского общества.

44

Частные залы (фр.).

45

Лоренс Томас (1769–1830) — английский живописец, автор многочисленных портретов.

46

Мой брат (ит.).

47

Грубые ругательства (идиш).

48

Нееврей (идиш).

49

Смелость (идиш).

50

Нееврейская девушка (идиш).

51

Невинная девушка (идиш).

52

Грубые ругательства (идиш).

53

Большой обман, преступление (идиш).

54

Йонкерс — город на юго-востоке штата Нью-Йорк.

55

Да здравствует Германия! (итал.).

56

Камень овальной формы с заостренными концами.

57

Презрительное прозвище евреев.

58

Дом на море (исп.).

59

Неуклюжий, глупый человек (идиш).

60

Игра слов: gasbag по-английски — пустозвон.

61

Моби Дик — гигантский белый кит, истории которого посвящен роман американского писателя Г. Мелвилла.

62

И.Я. Падеревский — польский пианист (1860–1941).

63

Карл Мария фон Вебер (1786–1826) — немецкий композитор-романтик.

64

Кокни — лондонское произношение, преимущественно жителей восточной части города.

65

Дейлиз — фотоснимки кадров фильма, ежедневно представляемых режиссеру после съемки (термин американского кино).

66

Кранах Лукас Старший — немецкий живописец и график (1472–1553).

67

Спокойно (фр.).

68

Сладко, с любовью — итальянские музыкальные термины.

69

Разновидность бейсбола.

70

Тиффани — американское стекло с радужной поверхностью, производившееся в конце XIX — начале XX вв.

71

Право покупки за определенную сумму в определенный срок.

72

Торговцы контрабандными или самогонными спиртными напитками.

73

Де Рекамье (1777–1849) — жена парижского банкира, салон которой был центром, объединившим людей, оппозиционно настроенных к Наполеону I.

74

Связка, пучок (ит.) — символ итальянского фашизма.

75

Эпоха Регентства — начало XIX в.

76

Американская актриса 1920–1940 гг., известная своим сарказмом и свободными нравами.

77

Стоит только у мужчин, а время не стоит (идиш).

78

"Любовь с первого взгляда" (фр.).

79

Абалон — распространенное на тихоокеанском побережье США название моллюска и блюд из его мяса. Часто моллюск именуется "Ушная раковина" из-за сходства формы его раковины с формой уха человека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Век»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Век» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Век»

Обсуждение, отзывы о книге «Век» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x