Все это можно было бы считать просто забавной сценкой из деревенской жизни, если бы вечером по телевизору не передали прогноз погоды. На экране появился тот самый симпатяга-парень, который изо дня в день сам себя приглашал к нам на ужин и смотрел на тебя с экрана так, будто обращался именно к тебе и ни к кому больше. Это был единственный ведущий, который за столом нравился всем без исключения. Как и полагается, метеоролог обводил карту размашистыми движениями, восхищая нас предельной точностью своих жестов, совершая рукой прыжки от Эльзаса до Пиренеев, от Средиземноморья до облаков над Вогезами, и, как всегда, сообщал об улучшении погоды в наших краях.
И вот после обычной информации о температурах, этот служитель катастроф вдруг заговорил про Антильские острова, объявляя штормовое предупреждение, — там ожидался ужасный ураган, буйство стихии, из тех, которые возможно предсказать заранее, но невозможно предотвратить. Карибскому населению предписывалось не покидать своих домов, спрятаться и ждать, пока тайфун пройдет. И тут Месье Прогноз, видно, желая блеснуть эрудицией, стал объяснять нам наставительным тоном, какого мы от него раньше не слышали, что, мол, достаточно бабочке чуть сильнее обычного взмахнуть крылышками, как на другом конце планеты может случиться ужасный тайфун.
На этих словах мы с малышом Томом тихо переглянулись, стараясь ничем себя не выдать, и тот, хотя и был совсем ребенком, наверняка понял, какую сегодня совершил глупость.
Огромная морская волна приподнимает ковер, небоскреб обрушивается и рассыпается по покрывалу, жирное тяжелое небо намазывает свои облака прямо на простыню, а потом заворачивает тебя в нее и душит, сжимая, как старую перину… Каждый бы решил, что это кошмар. Он же видел просто сон, причем самый многообещающий, самый сладкий из всех, какие только могут присниться.
Наверно, это была своего рода профессиональная деформация — мечтать о все более громких сенсациях, все более крупных катастрофах и каждый раз приезжать на место слишком поздно и не успевать их заснять. Для такого человека, как он, профессионала высокого класса, настоящий ужас кораблекрушений, автомобильных аварий, землетрясений и авиакатастроф заключался в невозможности съемки момента бедствия. Все, что обычно удается увидеть и запечатлеть, — это лишь отдаленный результат катастрофы: обломки корабля, плавающие в воде, силуэты тел, обведенные мелом на асфальте, да свидетели, от которых вечно никакого толку, — все видели, но рассказать ничего нормально не умеют, одержимые правдолюбцы, которые сообщают лишь голые факты, не решаясь хоть как-нибудь их приукрасить. К тому же во всем этом нет ничего выхваченного прямо из жизни, нет ничего, что производило бы настоящий эффект, кроме разве что скорости, с которой снуют туда-сюда репортеры, да качества телевизионной картинки. И раз уж ущерб от крупных катастроф все равно ничем не восполнить, раз уж случившемуся не найти оправданий, то такой репортер, как он, считал своим долгом показывать абсолютно все, не упуская ни малейшей детали, стремился по возможности запечатлеть событие в момент, когда оно совершается, словно бы видя в этом некую компенсацию за бессмысленную жестокость мира, как будто смертью других можно было взять реванш у своей собственной.
* * *
В наших краях петух решает, когда начинается день, и обычно это ни свет ни заря. И если кому-то кажется занятным наблюдать, как солнце поднимается над сараями — зрелище всякий раз таинственное для тех, кто не знаком с астрономией, — то есть и другие, кому на это глубоко наплевать.
— Вставай, Болван.
— …Сейчас, сейчас!
Мы частенько прикалывались над журналистом, особенно по утрам. Вытащить его из постели не могли даже запахи варившегося кофе и поджаривающегося хлеба. Мы звали журналиста Болваном, хотя его настоящее имя было Маршту, Жером Маршту.
Поначалу мы об этом типе не знали ровным счетом ничего, кроме того что он сделал себе имя на серии более или менее сфабрикованных репортажей о чудесах в церквах Латинской Америки, — получилось весьма благочестивое произведение, за которое, однако, он на два года загремел в тюрьму.
Болван — первое, что пришло нам в голову, когда мы увидели журналиста с его нелепой физиономией, маленькими хитрыми глазками, острым взглядом. Ну а в остальном это был высокий мужчина с огромной плешью и длинными волосами — жалкими остатками пышной шевелюры времен его бурной молодости. Мы звали его Болваном, хотя с тем же успехом могли прозвать и Тупицей; только нам не хотелось его обижать. И хотя мы догадывались, что этот парень далеко не дурак и у него должна быть целая куча дипломов, но рядом с нами он сильно проигрывал.
Читать дальше