Миссис Каролиссен вся напряглась. Ей даже нравилась такая острота ощущений, но она твердо решила про себя, что они не выудят у нее никаких сведений.
— У него бывают друзья?
— Вероятно.
— Кто они?
— Не знаю. Обычно его товарищи по работе.
— Среди них есть белые?
— Не знаю.
— В самом деле?
— В самом деле.
— А как его подружка?
— Кто?
— Его подружка.
— По-моему, у него нет никаких подружек.
— Вы уверены?
— А что, разве есть? В таком случае вы осведомлены лучше, чем я.
— Он состоит в какой-нибудь организации?
— Откуда мне знать?
— Он часто ходит на митинги?
— Я не посвящена в его дела. Обычно он бывает дома по вечерам.
— Все это очень серьезно, миссис Каролиссен. Мы пытаемся спасти его от беды.
— Я вас понимаю.
— Нам не нравятся его товарищи. Эти люди, которые сюда ходят. Белые агитаторы и коммунисты.
— Я не пускаю к себе в дом никаких агитаторов и коммунистов.
— Когда он вернется домой?
— Он пошел на школьные состязания в Гудвуд. И наверно, вернется поздно, скорей всего зайдет…
— Куда, миссис Каролиссен?
— К… к своей сестре.
— Где она живет?
— Не знаю. Кажется, где-то в Уолмер-Эстейт.
— Мы хотели бы осмотреть его комнату.
— Дверь он запирает, а ключ уносит с собой, — «Только бы мистер Д. не оставил дверь распахнутой», — беспокоилась миссис Каролиссен.
— Как же вы заходите в его комнату?
— Зачем?
— Чтобы убирать, разумеется.
— Он сам ее убирает.
— Но у вас есть служанка.
— Минни не служанка. Она только моет полы и стирает.
— Очень жаль, что вы не хотите нам помочь, миссис Каролиссен.
— Мне больше нечего нам сказать, джентльмены.
— Еще раз предупреждаем вас, что дело серьезное.
— Благодарю. Я должна покормить детей. Всего доброго.
Агенты еще продолжали сидеть, когда она вылетела из комнаты. Немного погодя они вышли, громко стукнув дверью, и потом долго поджидали Эндрю в машине. Миссис Каролиссен была рада, что Минни так и не принесла кофе. Она была по-своему верна Эндрю, хотя все еще считала, что он должен оставить дом. Это она и выложила мистеру Каролиссену, когда он возвратился в пять. Полицейские по-прежнему сидели в засаде, и она тревожилась, как бы не заявился Эндрю. Однако вскоре после прихода Элдреда и Винсента агенты уехали. И все же следует предупредить мистера Д., чтобы он не заходил домой. Полицейские могут вернуться каждую минуту. Нет, нет, она не может держать такого жильца. Элдред уже подрос, и ему нужна отдельная комната. Это слишком опасно, когда сыщики сидят в машине возле твоего дома.
— Элдред!
Никогда не слышит, как его зовут.
— Да. Что такое?
— Мистер Д. не говорил, когда вернется домой?
— Нет. Днем я его совсем не видел.
— Разве он не был на состязаниях?
— Я видел его только утром.
— К нему приходили те же самые полицейские, что и прошлый раз. После ужина сходи на автобусную остановку и, если встретишь его, скажи, чтобы он сюда не возвращался, только пройди через черный ход. Я уверена, что ночью они опять явятся. Вот тебе фунт, передай ему, может быть, у него нет денег.
— О’кей.
— Ты все понял?
— Да.
Миссис Каролиссен все еще радовалась, что так и не угостила сыщиков кофе.
Эндрю вошел в ярко освещенный, но сейчас пустой вестибюль Милнер-Корта и быстро взбежал по лестнице на второй этаж. Он чувствовал себя много бодрее после разговора с Эйбом. Даже ощущал некоторый прилив сил. Эйб всегда на него хорошо влиял. Славный парень… Эндрю стал тихонько насвистывать «Черного бычка»… Из тех, на кого можно положиться. Поговорив с ним, как-то освежаешься душой… «Черный бычок поскакал на лужок…» Но других белых жильцов следует остерегаться. Цветные мужчины не заходят к незамужним белым девушкам в десять часов вечера… «Черный бычок поскакал на лужок. Это было давным-давно…» Он дошел до ее квартиры — номер девятнадцать — и с сожалением убедился, что внутри темно. Но, заметив приколотую к двери записку, он просветлел. «Дорогой Энди…» И почему она всегда зовет его «Энди»? «Загляни в мой почтовый ящик © вестибюле». Он порвал записку, скомкал и сунул в карман. В ящике он нашел конверт с таким посланием:
«Энди,
ко мне заходили двое из политического отделения и спрашивали о вещах, касающихся моей личной жизни. Я ждала до девяти, а потом решила поискать тебя в Грасси-Парк. Эту записку я пишу на случай, если мы разминемся. Оставляю ключ. Жди меня в комнате.
Читать дальше