• Пожаловаться

Yan Lianke: Dream of Ding Village

Здесь есть возможность читать онлайн «Yan Lianke: Dream of Ding Village» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2011, ISBN: 9781921834660, издательство: The Text Publishing Company, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Yan Lianke Dream of Ding Village

Dream of Ding Village: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dream of Ding Village»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Officially censored upon its Chinese publication, and the subject of a bitter lawsuit between author and publisher, is Chinese novelist Yan Lianke's most important novel to date. Set in a poor village in Henan province, it is a deeply moving and beautifully written account of a blood-selling scandal in contemporary China. As the book opens, the town directors, looking for a way to lift their village from poverty, decide to open a dozen blood-plasma collection stations, with the hope of draining the townspeople of their blood and selling it to villages near and far. Although the citizens prosper in the short run, the rampant blood-selling leads to an outbreak of AIDS and huge loss of life. Narrated by the dead grandson of the village head and written in finely crafted, affecting prose, the novel presents a powerful absurdist allegory of the moral vacuum at the heart of communist-capitalist China as it traces the life and death of an entire community. Based on a real-life blood-selling scandal in eastern China, is the result of three years of undercover work by Yan Lianke, who worked as an assistant to a well-known Beijing anthropologist in an effort to study a small village decimated by HIV/AIDS as a result of unregulated blood selling. Whole villages were wiped out with no responsibility taken or reparations paid. focuses on one family, destroyed when one son rises to the top of the Party pile as he exploits the situation, while another son is infected and dies. The result is a passionate and steely critique of the rate at which China is developing—and what happens to those who get in the way.

Yan Lianke: другие книги автора


Кто написал Dream of Ding Village? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Dream of Ding Village — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dream of Ding Village», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Blood banks opened in the village market, at the village crossroads and in the empty rooms of private homes. They even opened in converted cowsheds. The owners would simply scrub down the floors and walls, lay wooden planks over the trough to make a table and hang blood-collection vials from the rafters. With this and some basic equipment — needles, syringes, plastic tubes, bottles of rubbing alcohol and more vials — they were ready to begin buying and selling blood.

Throughout the village, blood-filled plastic tubing hung like vines, and bottles of plasma like plump red grapes. Everywhere you looked there were broken glass vials and syringes, discarded cotton balls, used needles and splashes of congealed blood. Bottles for collecting and sorting blood plasma dangled from rafters and littered the surfaces of benches and tables. All day long, the air was filled with the stench of fresh blood.

The trees of the village — Chinese mahogany, elm and paulownia — absorbed this same air, and their leaves and bark began to take on a faint red hue. In the past, the leaves of the scholar trees had been soft and thin, pale yellow with greenish-brown threads. But this year, the new leaves were tinged with pink and veins of brownish-purple. The veterinary hospital, which had set up its blood bank beneath a scholar tree at the west end of the village, collected so much blood that the leaves of that tree soon turned reddish-orange, its leaves much riper and plumper than in previous years.

The village dogs, alerted by the scent of blood, spent all day long sniffing the air and scratching at the doors of the blood banks. Sometimes a dog would manage to run in and grab a few wads of blood-soaked cotton in its jaws before being kicked out. Afterwards, the dog would trot back to its hideaway to gnaw and swallow its prize.

The village was filled with doctors and nurses in white lab coats. They seemed to work without rest, their foreheads soaked with perspiration, rushing back and forth like shoppers at a temple fair. They spent their days drawing blood, handing out wads of sterile cotton and telling people to keep the cotton pressed to their arms for at least five minutes.

‘Press for five minutes. . press for five minutes. .’ The doctors and nurses repeated this phrase so often that it became their mantra.

Doctors advised the villagers to drink sugar-water after having their blood drawn. Soon all of the local shops had sold out of sugar, and people had to order supplies from other counties and provinces.

Doctors counselled the villagers to take several days of bed rest after having blood drawn. So, on sunny days, the streets, alleyways, courtyards and doorways were crowded with villagers lounging on rattan chairs, wooden beds and cots.

Doctors encouraged residents from neighbouring villages and hamlets to come to Ding Village to sell blood. Soon the streets of Ding Village were crowded to overflowing with a never-ending stream of visitors. Ding Village added two new restaurants to cater for the traffic, and two stalls that sold salt, sugar, sundries and other blood-enhancing foodstuffs and tonics.

Ding Village hustled and bustled, flourished and thrived.

Ding Village quickly became Wei county’s model blood-selling village. That same year, the county director sold his Jeep and bought a brand-new luxury sedan. He returned to the village in style, sauntering around the streets in his chauffeur-driven sedan and stopping to inspect every blood station along the way. He stopped off at my parents’ house, where he ate two bowls of egg-and-mushroom noodles, then he dropped by at the school to shake my Grandpa’s hand and give him a few words of unexpected praise.

‘Professor Ding,’ he said, warmly clasping Grandpa’s hand. ‘You’re the saviour of Ding Village. You liberated it from poverty and made it rich!’

But Ding Village’s blood boom was short-lived.

Cracks began to appear. The hustle and bustle receded. Things began to quiet down.

Then my father took the stage.

4

The people of Ding Village sold blood on a rotation system based on age, blood type, physical health and other factors. Nearly every villager from the age of eighteen to fifty was issued a blood-donation card, about the size of a small business card, printed on cheap brown paper. The front of the card listed your name, age, blood type and any chronic diseases or ailments. On the back was a chart that recorded the dates and quantity of each blood sale. Your card stipulated how often you were allowed to sell your blood. Fortunately for the villagers, most were allowed to sell blood once a month. Some villagers between the ages of eighteen and twenty-five — by virtue of their youth and good health — were even allowed to sell one vial of blood every fortnight. A few were limited to once every two or three months.

For this reason, the blood banks were forced to become mobile blood units: they set up camp in Ding Village one month, then moved on to Willow Hamlet, Yellow Creek or Two-Li Village the next.

After the business went mobile, selling blood in Ding Village became much less convenient. No longer could a villager show up at the local blood bank with a bowl of food and an extended arm, eat his meal as the blood dripped from his veins into a collection bottle slung from his belt, and walk out with full belly and a fistful of cash. Nor could a villager stop at the blood bank on her way home from the fields and leave with a nice crisp 100-yuan note (emblazoned with the smiling face of Chairman Mao), which she held up to the sunlight to check that it wasn’t counterfeit.

Until, one day, my father made a trip to the city and returned home with a load of needles, syringes, plastic tubing, sterile cotton wipes and glass vials. He dumped his purchases on the bed, fetched a wooden plank from the pigsty and fashioned it into a hand-lettered sign that read: ‘Ding Family Blood Bank’. Then he walked out to the scholar tree in the centre of the village, clanged a rock against the metal bell and shouted loudly enough for the whole village to hear:

‘If you want to sell blood, come see Ding Hui at the Ding Family Blood Bank. . the others only pay eighty per vial, but I’ll give you eighty-five!’

Sure enough, after my father had repeated this announcement several times, the villagers began to emerge from their homes. By noon, our family’s house was surrounded by people clamouring to sell their blood.

That was the day the Ding Family Blood Bank was born.

Within six months, Ding Village had given birth to a dozen more private blood banks. Because the owners were too inexperienced to know where to sell the blood they had collected, they sold it to my father instead. He then resold it at a considerable markup to the blood-collection trucks that loitered outside the village late at night. Once again, blood-selling took Ding Village and the surrounding villages by storm. Ten years later, when sickness descended on the plain and those who had sold their blood discovered they had the fever, death became commonplace. People died like moths to a flame.

They died like falling leaves.

Their light extinguished, gone from this world.

CHAPTER THREE

1

It is late autumn, the dawn of a new day. The sun rises above the East Henan plain. A blood-red ball turning the earth and sky a deep shade of crimson. As red unfurls, so follows morning. Another day begins.

Grandpa woke with the sunrise to begin his rounds, and was now spreading the news about Ma Xianglin’s performance at the school that evening.

‘Anyone home?’ he called, poking his head in the door of the first house. ‘There’s a zhuizi concert at the school tonight, to celebrate the new medicine. You should come along. . it’s better than being shut up at home.’

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dream of Ding Village»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dream of Ding Village» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Nora Roberts: Blood Brothers
Blood Brothers
Nora Roberts
Bi Feiyu: Three Sisters
Three Sisters
Bi Feiyu
Yan Lianke: Serve the People!
Serve the People!
Yan Lianke
Yan Lianke: Marrow
Marrow
Yan Lianke
Рекс Стаут: Blood Will Tell
Blood Will Tell
Рекс Стаут
Отзывы о книге «Dream of Ding Village»

Обсуждение, отзывы о книге «Dream of Ding Village» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.