Javier Marias - When I Was Mortal

Здесь есть возможность читать онлайн «Javier Marias - When I Was Mortal» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Vintage Espanol, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

When I Was Mortal: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «When I Was Mortal»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Victims of mistaken identity, sponging relatives, amateur sleuths, eavesdroppers, professional liars, assassins, and failed bodyguards populate the short stories in
. Plots turn on curious exigencies — a woman about to star in her first porn film; a night doctor who adds new meaning to "specialist"; a ghost whose neglect is greatly resented. "In the space of ten or twenty pages," as the
remarked, "Marías contrives to write a novel." "The short story fits Marías like a glove," as
noted, and these stories have been acclaimed as "dazzling" (
); "formidably intelligent" (
); and "startling" (
).

When I Was Mortal — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «When I Was Mortal», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

We were having supper in La Ancha, on the summer terrace, sitting opposite each other, his head and body blocking my view of the table behind, a table I had no reason to be interested in until the woman sitting in the place occupied by Ruibérriz, that is, in the seat opposite mine, bent to the side to recover her napkin, snatched up by a sudden slight breeze. She leaned to her left looking straight ahead, as we do when we pick up something that is within our reach and when we know exactly where it has fallen. Nevertheless, she tried and failed and that was why she had to feel for some seconds with her fingers, all the time looking straight at us, I mean straight at where we were, because I don’t think she was actually looking at anything. It was a matter of seconds — one, two, three and four; or five — long enough for me to see her face and her long neck tensed in that minimal effort of search and recovery — her tongue in one corner of her mouth — a very long neck, perhaps made longer by the effect of her low-cut summer dress, a small, round chin and flared nostrils, thick eyelashes and thin eyebrows as if they had been pencilled in, a full mouth and high cheekbones, and dark skin, whether naturally so or from the swimming pool or the beach it was difficult to say at first glance, although my first glance at someone may sometimes be like a caress, at others more like a glancing blow. Her hair was black and coiffed and curly, I saw a necklace or a chain, I noticed the rectangular neckline, a dress with shoulder straps, white like the dress, and heard the clink of bracelets. I barely noticed her eyes, or perhaps I just ignored them because I was used to not seeing them in the photograph, in which they were screwed up, tight closed in that grimace of pain, of someone who has died from a terrible wound. It’s true that, in summer, women look more alike than in winter and in spring, and still more to Europeans if they are or appear to be American, they all look the same to us, it happens a lot in summer, on certain nights we can’t tell them apart. But she really did look like her. I know that’s saying a lot, the resemblance between a flesh-and-blood woman in motion and a mere photocopy from the police station, between brilliant colours and murky black and white, between laughter and paralysis, between gleaming white teeth and some decayed molars that were never even seen, only described, between a fully-clothed woman with no apparent money problems and an indigent, naked one, between a living woman and a dead one, between a low-cut summer dress and a wound in the chest, between a talkative tongue and the eternal silence of cracked lips, between open, smiling eyes and closed eyes. Yet she did look like her, so much so that I couldn’t take my eyes off her, I immediately shifted my chair to one side, to my right, and since, even like that, I could still only half-see her and then only intermittently — concealed by Ruibérriz and by her companion, both of whom kept moving — I simply changed places altogether on the pretext that the breeze was bothering me, and I went to sit — having moved my dessert plate as well as spoon, fork and glasses — to the left of my friend, in order to enjoy an unobstructed view and I then quite openly stared. Ruibérriz realized at once that something was going on, he doesn’t miss much, so I said to him, knowing that he would prove understanding about such an access of interest:

“There’s a woman over there whom I find absolutely fascinating. I know it’s a lot to ask, but don’t turn round until I tell you. More than that, I must warn you that if she and the man she’s having supper with get up, I’m going to shoot off after them, and if not, I’ll wait however long it takes for them to finish and then do the same. If you want you can come with me, otherwise, you stay and we’ll settle up later.”

Ruibérriz de Torres smoothed his hair flirtatiously. He had only to discover that there was an interesting woman in the vicinity for him to start oozing virility and getting terribly full of himself. Even though she couldn’t see him nor he her; all a bit animalesque really, his chest swelled beneath his polo shirt.

“Is she that special?” he asked restlessly, dying to turn round. From then on it would be impossible to talk about anything else, and it was my fault, I couldn’t take my eyes off the woman.

“You might not think so,” I said. “But I think she might be special to me, very special indeed.”

Now I could see her companion in three-quarters profile, a man of about fifty who looked rich and rather coarse, if she was a prostitute, he was obviously inexperienced and didn’t know that you could get straight down to business, without the need for supper on a restaurant terrace. If she wasn’t, then it was justifiable, what would be less so was that the woman had agreed to go out with such an unattractive man, although I’ve always found the choices women make as regards their flirtations and their love affairs a complete mystery, sometimes, by my lights, a complete aberration. One thing was certain, they weren’t married or engaged or anything, I mean it was clear that they had not yet lain together, to use the old expression. The man was trying too hard to be pleasant and attentive: he was careful to keep filling her glass, he prattled on, recounting anecdotes or giving his opinions about things so as not to fall into the silence that discourages any contact, he lit cigarettes for her with a wind-proof fighter, like the ones you get in cars, Spanish men don’t go to all that trouble unless they want something, they don’t watch their manners.

As I continued to look at her, my initial confidence began to wane, as always happens: certainty is followed by doubt and uncertainty by ratification, usually only when it’s too late. I suppose that, as the minutes passed, the image of the living woman became superimposed on that of the dead woman, displacing or blurring it, thus allowing for less comparison, less similarity. She behaved like a woman of easy virtue, which didn’t mean that she was, as far as I was concerned, she couldn’t be, since, as far as I was concerned, she still lay beneath the desolation of the lights and the television left on all day and of the semen in her mouth — entirely unmerited — and the hole in her chest, which she had merited even less. I looked at her, I looked at her breasts, I looked at them out of habit and also because they were the part of the murdered woman I was most familiar with, aside from her face, I tried to get some sense of recognition, but it was impossible, they were covered by her bra and her dress, although I could glimpse her cleavage beneath her neckline which was neither sober nor exaggerated. I was suddenly gripped by the indecent thought that I had to see what those breasts were like, I was sure I would recognize them if I saw them uncovered. It would be no easy task, especially not that night, when her companion would have exactly the same intentions and would not want to surrender his place to me.

Suddenly I smelled something, a sweet, cloying smell, an unmistakable aroma, I don’t know if it was a change in the direction of the wind that wafted it to me for the first time — the wind swinging round — or if it was the first clove-scented cigarette that had been smoked at the table next to ours, a different, better-quality cigarette to be smoked with the coffee or the liqueur, like someone treating themselves to a cigar. I glanced at the man’s hands, I saw his right hand, it was playing with the lighter. The woman had a cigarette in her left hand, and the man then raised his left arm in order to gesture to the waiter, asking for the bill, his hand was empty, therefore, at that moment, the exotic smell was coming from her, she was smoking an Indonesian Gudang Garam that crackles as it slowly burns down, I had had a packet myself two years before, Dorta’s final gift to me, and I had made it last, but not that long, a month after he’d given it to me it was finished, I smoked the last cigarette in his memory, well, each and every one of them really, I kept the empty red packet, “Smoking kills”, that’s what it says. How was it possible that she — if it was her — had made the cigarettes that my friend must also have given her that same night last so long. Two years, those “kretek” cigarettes would be dry as sawdust now, an open packet, yet they still gave off a pungent perfume.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «When I Was Mortal»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «When I Was Mortal» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «When I Was Mortal»

Обсуждение, отзывы о книге «When I Was Mortal» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x