• Пожаловаться

Karl Knausgaard: My Struggle: Book One

Здесь есть возможность читать онлайн «Karl Knausgaard: My Struggle: Book One» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2012, категория: Современная проза / Биографии и Мемуары / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Karl Knausgaard My Struggle: Book One

My Struggle: Book One: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «My Struggle: Book One»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Winner of the 2009 Brage Prize, the 2010 Book of the Year Prize in "Morgenbladet," the 2010 P2 Listeners' Prize, and the 2004 Norwegian Critics' Prize and nominated for the 2010 Nordic Council Literary Prize. "No one in his generation equals Knausgaard."-"Dagens Naeringsliv" "A tremendous piece of literature."-"Politiken" (Denmark) "To the heart, life is simple: it beats for as long as it can. Then it stops. Sooner or later, one day or another, this thumping motion shuts down of its own accord. The changes of these first hours happen so slowly and are performed with such an inevitability that there is almost a touch of ritual about them, as if life capitulates according to set rules, a kind of gentleman's agreement." Almost ten years have passed since Karl O. Knausgaard's father drank himself to death. He is now embarking on his third novel while haunted by self-doubt. Knausgaard breaks his own life story down to its elementary particles, often recreating memories in real time, blending recollections of images and conversation with profound questions in a remarkable way. Knausgaard probes into his past, dissecting struggles-great and small-with great candor and vitality. Articulating universal dilemmas, this Proustian masterpiece opens a window into one of the most original minds writing today. Karl O. Knausgaard was born in Norway in 1968. His debut novel "Out of This World" won the Norwegian Critics' Prize and his "A Time for Everything" was nominated for the Nordic Council Prize.

Karl Knausgaard: другие книги автора


Кто написал My Struggle: Book One? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

My Struggle: Book One — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «My Struggle: Book One», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The night Vanja was born she lay looking at us for several hours. Her eyes were like two black lanterns. Her body was covered in blood, her long hair plastered to her head, and when she stirred it was with the slow movements of a reptile. She looked like something from the forest lying there on Linda’s stomach, staring at us. We could not get enough of her and her gaze. But what was it that lay in those eyes? Composure, gravity, darkness. I stuck out my tongue, a minute passed, then she stuck out her tongue. There has never been so much future in my life as at that time, never so much joy. Now she is four, and everything is different. Her eyes are alert, switch between jealousy and happiness at the drop of a hat, between sorrow and anger, she is already practiced in the ways of the world and can be so cheeky that I completely lose my head and sometimes shout at her or shake her until she starts crying. But usually she just laughs. The last time it happened, the last time I was so furious I shook her and she just laughed, I had a sudden inspiration and placed my hand on her chest.

Her heart was pounding. Oh, my, how it was pounding.

картинка 4

It is now a few minutes past eight o’clock in the morning. It is the fourth of March 2008. I am sitting in my office, surrounded by books from floor to ceiling, listening to the Swedish band Dungen and thinking about what I have written and where it is leading. Linda and John are asleep in the adjacent room, Vanja and Heidi are in the nursery, where I dropped them off half an hour ago. Outside, at the front of the enormous Hilton Hotel, which is still in shadow, the lifts glide up and down in three glass shafts. Next door there is a redbrick building which, judging by all the bay windows, dormers, and arches, must be from the end of the nineteenth century or early twentieth. Beyond that, there is a glimpse of a tiny stretch of Magistrat Park with its denuded trees and green grass, where a motley gray house in a seventies style breaks the view, and forces the eye up to the sky, which for the first time in several weeks is a clear blue.

Having lived here for a year and a half, I know this view and all its nuances over the days and the year, but I feel no attachment to it. Nothing of what I see here means anything to me. Perhaps that is precisely what I have been searching for, because there is something about this lack of attachment that I like, may even need. But it was not a conscious choice. Six years ago I was ensconced in Bergen writing, and while I had no intentions of living in the town for the rest of my life I certainly had no plans to leave the country, let alone the woman to whom I was married. On the contrary, we envisaged having children and maybe moving to Oslo where I would write a number of novels and she would keep working in radio and television. But of the future we shared, which actually was just an extension of the present with its daily routines and meals with friends and acquaintances, holiday trips, and visits to parents and in-laws, all enriched by the dream of having children, there was to be nothing. Something happened, and from one day to the next I moved to Stockholm, initially just to get away for a few weeks, and then all of a sudden it became my life. Not only did I change city and country, but also all the people. If this might seem strange, it is even stranger that I hardly ever reflect on it. How did I end up here? Why did things turn out like this?

Arriving in Stockholm, I knew two people, neither of them very well: Geir, whom I had met in Bergen and saw for a few weeks during the spring of 1990, so twelve years previously, and Linda, whom I had met at a debut writers’ seminar in Biskops-Arnö in the spring of 1999. I emailed Geir and asked if I could stay with him until I had found a place of my own, he said yes, and then I phoned in a “Flat Wanted” ad to two Swedish newspapers. I received more than forty replies, from which I selected two. One was in Bastugatan, the other in Brännkyrkgatan. After viewing both, I opted for the latter, until in the hallway my eye fell on the list of tenants, which included Linda’s name. What were the chances of that happening? Stockholm has more than one and a half million inhabitants. If the flat had come to me via friends and acquaintances the odds would not have been so slim, for all literary circles are relatively small, irrespective of the size of the town, but this had come about as a result of an anonymous advertisement, read by several hundred thousand people and, of course, the woman who responded knew neither Linda nor me. From one moment to the next I changed my mind, it would be better to take the other flat because if I were to take this one Linda might think I was pursuing her. But it was an omen. And one laden with meaning, it turned out, for now I am married to Linda and she is the mother of my three children. Now she is the woman with whom I share my life. The sole traces of my previous existence are the books and records I brought with me. Everything else I left behind. And while I spent a lot of time thinking about the past then, almost a morbid amount of time, I now realize, which meant that I not only read Marcel Proust’s novel À la recherche du temps perdu but virtually imbibed it, the past is now barely present in my thoughts.

I believe the main reason for that is our children, since life with them in the here and now occupies all the space. They even squeeze out the most recent past: ask me what I did three days ago and I can’t remember. Ask me what Vanja was like two years ago, Heidi two months ago, John two weeks ago, and I can’t remember. A lot happens in our little everyday life, but it always happens within the same routine, and more than anything else it has changed my perspective of time. For, while previously I saw time as a stretch of terrain that had to be covered, with the future as a distant prospect, hopefully a bright one, and never boring at any rate, now it is interwoven with our life here and in a totally different way. Were I to portray this with a visual image it would have to be that of a boat in a lock: life is slowly and ineluctably raised by time seeping in from all sides. Apart from the details, everything is always the same. And with every passing day the desire grows for the moment when life will reach the top, for the moment when the sluice gates open and life finally moves on. At the same time I see that precisely this repetitiveness, this enclosedness, this unchangingness is necessary, it protects me. On the few occasions I have left it, all the old ills return. All of a sudden I am beset by every conceivable thought about what was said, what was seen, what was thought, hurled, as it were, into that uncontrollable, unproductive, often degrading, and ultimately destructive space where I lived for so many years. The yearning is as strong there as it is here, but the difference is that there the goal of my yearning is attainable, but not here. Here I have to find other goals and come to terms with them. The art of living is what I am talking about. On paper it is no problem, I can easily conjure up an image of Heidi, for example, clambering out of a bunk bed at five in the morning, the patter of little feet across the floor in the dark, her switching the light on and a second later standing in front of me — half asleep and squinting up at her — and then she says: “ Köket . Kitchen!” Her Swedish is still idiosyncratic; her words carry a different meaning from what is usual, and “kitchen” means muesli with curdled blueberry milk. In the same way, candles are called “Happy birthday!” Heidi has large eyes, a large mouth, a big appetite, and she is a ravenous child in all senses, but the robust, unadulterated happiness she experienced in her first eighteen months has been overshadowed this year, since John’s birth, by other hitherto unknown emotions. In the first months she took almost every opportunity to try to harm him. Scratch marks on his face were the rule rather than the exception. When I arrived home after a four-day trip to Frankfurt in the autumn, John looked as if he had been through a war. It was difficult because we didn’t want to keep him away from her either, so we had to try to read her moods and regulate her access to him accordingly. But even when she was in high spirits her hand could shoot out in a flash and slap or claw him. Alongside this, she was beginning to have fits of rage, the ferocity of which I would never have considered her capable two months before. In addition, an equally hitherto unsuspected vulnerability surfaced: the slightest hint of severity in my voice or behavior and she would lower her head, shy away, and start to cry, as though wanting to show us her anger and hide her feelings. As I write, I am filled with tenderness for her. But this is on paper. In reality, when it really counts, and she is standing there in front of me, so early in the morning that the streets outside are still and not a sound can be heard in the house, she, raring to start a new day, I, summoning the will to get to my feet, putting on yesterday’s clothes and following her into the kitchen, where the promised blueberry-flavored milk and the sugar-free muesli await her, it is not tenderness I feel, and if she goes beyond my limits, such as when she pesters and pesters me for a film, or tries to get into the room where John is sleeping, in short, every time she refuses to take no for an answer but drags things out ad infinitum, it is not uncommon for my irritation to mutate into anger, and when I then speak harshly to her, and her tears flow, and she bows her head and slinks off with slumped shoulders, I feel it serves her right. Not until the evening when they are asleep and I am sitting wondering what I am really doing is there any room for the insight that she is only two years old. But by then I am on the outside looking in. Inside, I don’t have a chance. Inside, it is a question of getting through the morning, the three hours of diapers that have to be changed, clothes that have to be put on, breakfast that has to be served, faces that have to be washed, hair that has to be combed and pinned up, teeth that have to be brushed, squabbles that have to be nipped in the bud, slaps that have to be averted, rompers and boots that have to be wriggled into, before I, with the collapsible double stroller in one hand and nudging the two small girls forward with the other, step into the elevator, which as often as not resounds to the noise of shoving and shouting on its descent, and into the hall where I ease them into the stroller, put on their hats and mittens and emerge onto the street already crowded with people heading for work and deliver them to the nursery ten minutes later, whereupon I have the next five hours for writing until the mandatory routines for the children resume.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «My Struggle: Book One»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «My Struggle: Book One» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Karl Knausgaard: My Struggle: Book Two
My Struggle: Book Two
Karl Knausgaard
Karl Knausgaard: My Struggle: Book Three
My Struggle: Book Three
Karl Knausgaard
Karl Knausgaard: A Time for Everything
A Time for Everything
Karl Knausgaard
Karl Knausgaard: Dancing in the Dark
Dancing in the Dark
Karl Knausgaard
Karl Knausgaard: Some Rain Must Fall
Some Rain Must Fall
Karl Knausgaard
Отзывы о книге «My Struggle: Book One»

Обсуждение, отзывы о книге «My Struggle: Book One» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.