Он с осторожностью спустился по откосу, сел на бетон и чмокнул полноту горячей ягодицы, потерся скулой и снова приник — к раздвоению, защищенному узкой шелковистой тканью.
Одинокая блондинка метрах в пяти от них перевела свои глаза на Дунай.
Иби перевернулась и сняла очки.
— Ты?
— Нет. Американский твой жених.
— Американский мой жених такого себе не позволяет. Но как же ты меня нашел?
Он кивнул на мост.
— Увидел сверху.
Вынул «Мальборо» и закурил. Она подняла руку, огладила его заросшую скулу.
— Неужели завтра тебя не будет?
— Мы же договорились, — напомнил он. — Табу.
— Прости. О чем же можно?
— О другом. Как немецкий твой зачет?
— Сдала.
— А читаешь что?
— Рассказ.
— Кто написал?
— Один мой друг.
— Он молодой?
— Как ты. И очень радикальный.
— Интересно.
— Хочешь познакомиться?
— Хочу.
— Оʼкей, — сказала Иби. — У тебя глаза…
— И у тебя.
— Какие?
— Пара пистолетов.
Польщенно улыбнувшись, она стала выдергивать у него из-под пояса рубашку, расстегнула и обнажила ему грудь.
— Почему у тебя здесь так мало волос?
— Не дано.
— А почему соски стоят?
— А у тебя?
— Разве? — Иби оттянула на себе белую полоску, чтобы заглянуть, хотя и так все было видно. — Ты прав. Наверное, от отчаяния.
— Что, оба?
— Правый.
— А левый?
— Левый, возможно, по другой причине.
Они вытянулись на черном полотенце — лицом к лицу. Пахло от нее головокружительно. Горячей кожей. Еще пахло нагретым бетоном и грязноватой сыростью.
— Такой мужественный, такой женственный… Одновременно.
— Ты тоже. Только наоборот.
— Наверное, мы были задуманы друг для друга.
— Наверное.
— Идеальное сочетание.
— Инфернальное .
— Кого во мне больше, девушки или юноши?
— Девочки в тебе больше.
— Девочкой я была, как мальчик.
— О, — сказал он.
— Мальчиков никогда не любил?
Он фыркнул.
— Как-то не доводилось.
— Хочешь, я стану твоим первым?
— То есть?
Ответила она фразой по-немецки:
— « Habe ich als Mädchen sie satt, dient es als Knabe noch ».
— Что значит?
— Классическая античность в переводе Гете. Утолив вас, как девочка, могу, мой повелитель, обернуться мальчиком .
— So shocking [156] Здесь: Но это скандально (англ.).
.
— Разве?
— Где наша не пропадала, — ухмыльнулся он. — Хоть Скорпионом обратись!
— Не испугаешься?
— Кто, я ?..
— Тогда сегодня в полночь…
Портативная машинка молодого писателя была старинной. Черная с золотом, она имела фирменный знак « Corona ».
Его девушку звали Кика.
Выражения на юном обескровленном лице не было: Иби предупредила, что Кика в жуткой депрессии. С болгарской сигаретой без фильтра в оцепенелых пальцах Кика сидела в вольтерьянском кресле, драном и величественном, единственная мебель в этой мансарде под крышей старого дома за бульваром Ленина. Матрас, на который сели Иби с Александром, покрыт был пледом. Перед ними стоял ящик, покрашенный в черное и накрытый стеклом, из-под которого взирали лица писателей, вырезанные из каталогов венгерского издательства Europa и западных журналов. Весь современный авангард — от Солженицына до неизвестного Александру классика калифорнийского «андеграунда» — пропойцы с лицом боксера, снятого где-то на перекрестке рядом с указателем « One way » [157] Одностороннее движение (англ.).
. Стену напротив занимал книжный стеллаж, собранный из некрашеных винных ящиков. На нем стояла прислоненная к стене картина без рамы. Мадьяр изображен был, беглец с Урала — гордо поднятая голова, узкий разрез глаз, крутые скулы, черные усы, упрямый подбородок. Возможно, сам хозяин.
Александр, на коленях у которого лежал издаваемый в Сегеде журнал с рассказом Пала Себастьена, перевел взгляд на автора.
Пал опустил иглу на пластинку, поднялся с колен, вынул изо рта окурок «Сълнце» и произнес по-венгерски.
— Наш «тяжелый» рок, — перевела Иби. — На тему «Венгерской рапсодии» Листа. Надеется, что ты будешь в восторге.
Пал кивнул, подтверждая, взял бутылку, посмотрел на стакан Александра и долил красного вина себе. После чего сказал:
— We can speak English [158] Можем говорить по-английски (англ.).
.
— Оʼкей, — кивнул Александр. — Я говорю плохо.
— Для меня это оʼкей, — сказал Пал. — Я родился в Нью-Йорке, в Бронксе. Но родители вернулись слишком рано. Поэтому я тоже плохо говорю. Лист тебе нравится?
Александр посмотрел на пластинку.
Читать дальше