• Пожаловаться

Aharon Appelfeld: All Whom I Have Loved

Здесь есть возможность читать онлайн «Aharon Appelfeld: All Whom I Have Loved» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2007, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Aharon Appelfeld All Whom I Have Loved

All Whom I Have Loved: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «All Whom I Have Loved»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The haunting story of a Jewish family in Eastern Europe in the 1930s that prefigures the fate of the Jews during World War II. At the center is nine-year-old Paul Rosenfeld, the beloved only child of divorced parents, through whose eyes we view a dissolving, increasingly chaotic world. Initially, Paul lives with his mother — a secular, assimilated schoolteacher, who he adores until she “betrays” him by marrying the gentile André. He is then sent to live with his father — once an admired avant-garde artist, but now reviled by the critics as a “decadent Jew,” who drowns his anger, pain, and humiliation in drink. Paul searches in vain for stability and meaning in a world that is collapsing around him, but his love for the earthy peasant girl who briefly takes care of him, the strange pull he feels towards the Jews praying in the synagogue near his home, and the fascination with which he observes Eastern Orthodox church rituals merely give him tantalizing glimpses into worlds of which he can never be a part. The fates that Paul’s parents will meet with Paul as terrified witness — his mother, deserted by her new husband and dying of typhus; his father, gunned down while trying to stop the robbery of a Jewish-owned shop — and his own fate as an orphaned Jewish child alone in Europe in 1938 are rendered with extraordinary subtlety and power, as they foreshadow, in the heart-wrenching story of three individuals, the cataclysm that is about to engulf all of European Jewry.

Aharon Appelfeld: другие книги автора


Кто написал All Whom I Have Loved? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

All Whom I Have Loved — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «All Whom I Have Loved», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“What happened, my love?” Mother awoke, too.

“I was dreaming.”

“Just disregard it,” she said, as if it were unimportant, immediately falling back to sleep.

15

One evening a tall, blond man appeared at the door and Mother went to greet him. The man stared at me without saying a word. Mother's face filled with light and they began talking animatedly, as if they had known each other for a long time. I had never seen her speak to a strange man with such ease. They talked about school and about another man named Karol, a music teacher who was apparently rather stupid. I understood every word, and yet still the words seemed strange to me.

Only after they had spoken and laughed and made fun of Karol did Mother turn toward me and say, “This is André—he's the gym teacher at school.” She wanted to show me off and said, impulsively, “Paul is already learning fractions, and he'll start percentages soon.” André wrote an exercise for me, but I got muddled and it came out wrong, embarrassing both Mother and myself. Mother said, “He usually gets it right.”

“Never mind, it happens,” said André, rather tensely and without conviction.

I noticed that his blond hair was long, all the way down to his nape, and that his blue eyes had a cold glimmer to them. Mother was animated and laughing. Not since our vacation in the country had I seen her laugh like that.

“How old are you?” He turned to me.

I told him.

I was disappointed and angry that Mother was so very lively and so engaged in their conversation. I didn't say anything. I had already learned not to reveal my thoughts. A carefully guarded thought can be a pleasant secret.

I sat and looked at them for quite a while. Eventually I got tired of André's smooth face and sat down on the floor and played cards. Nothing is more enjoyable than cards. I pricked up my ears to catch what Mother was saying. She was using words she did not ordinarily use, such as “cutie” and “sweetie.” I didn't like those words. I played a few more games and then I fell asleep. Beyond my sleep, I heard them chattering away happily and wanted to listen, but I was overcome with exhaustion.

The following day Mother got up late and rushed off to school. Her haste brought to mind André's smooth face and blond hair, and a wave of anger swept over me.

“How are you?” Halina asked when she arrived.

“André visited us,” I told her.

“And what's he like?”

“Not that nice.”

“But good-looking?”

“Not good-looking,” I was about to say.

Then she said, “Your mother may be in love with him.”

“Why do you say that?”

“That's how it seems to me.”

Halina heard and knew everything. She knew that Mother and Father divorced because Father was deeply depressed and addicted to alcohol, and that now he had also stopped making his alimony payments. I also knew that Mother and Father had divorced, but I didn't say this out loud. It seemed to me that this was a word that should not be spoken out loud.

“So, is André going to marry Mother?” The question popped out of my mouth.

“Possibly.”

“Then I'll have a stepfather.”

Halina told me something that surprised me. Her father, who had been so cruel to her, died when he was still young, and her mother married again. It turned out that the stepfather was more easygoing than her natural father. He simply ignored her. Halina often told me secrets from her own life. At seventeen there was already a lot of life in her body: rage at her dead father and scorn for her mother; while it was true that her mother didn't beat her with a belt, she would lash Halina with her tongue. “Sometimes the tongue hurts more than the strap,” Halina told me.

Every word that came out of Halina's mouth went straight into me. I didn't always completely understand what she was saying, but I easily absorbed the sense of it, and at night when I was in bed I heard her voice and felt the touch of her hand.

My talks with Mother were now short and abrupt, and left nothing within me. She did not ask me very much, and I didn't ask her anything. It was as if our talks had been extinguished. Even at night, when I lay down next to her, I didn't think of her. I curled up in the corner of the bed, and whenever she touched me a shiver went down my back. Before I shut my eyes, Mother would ask me: “Wouldn't you like to go to school?”

“No.”

“You won't be able to study in the high school.”

“I don't care.”

16

Halina also said that Mother had changed. She thought she was head over heels in love. I'd already noticed that Halina might not always have been sensitive, but her instincts were extremely sharp. She knew when it was going to rain and which birds forewarn of it. She once said, “It's not rain that will fall but hail.” And she was right.

“What is love?” I asked her.

“Kissing,” she said, and laughed.

“And what else?”

“You're still a child, you're too young to know.”

“Tell me a bit.”

“Well, you take off your clothes.”

I saw Mother naked on our vacation. The lake was screened by dense foliage and we were alone. At first I was afraid of the quiet and of the gray water, but the moment we took off our clothes and immersed ourselves in the water, the fear receded. Toward evening we would get out and wrap ourselves up in large towels, shivering from the cold. Blueberry bushes grew along the road to our small house in the village, and we feasted on them, getting all stained.

I told Halina about that long, sweet summer. She listened and said, “We weren't taken on vacation. We started working when we were young.”

I was sorry I had told her.

Later, I cried without knowing why. Halina asked me again and again, “Why are you crying?” I didn't know what to tell her. To cheer me up, she dressed me in my sailor outfit and we went out for a walk. Along the way, too, the tears welled up, but I kept them in.

Halina said to me, “You mustn't cry.”

“Why?”

“Because it hurts more.”

I think that she was right.

Now I was in no doubt: Mother was in love. Halina kept saying, “Your mother is in love.” Perhaps she didn't mean to hurt me, but it did hurt. Mother was blossoming. I saw her happiness and my heart bled. André came again at night and Mother went out to meet him. He gave me another math exercise and again I became confused. Had it been in my power I would have thrown him out. Because I couldn't do that, I sat on the floor and played cards.

I woke up in the middle of the night and looked for Mother, but she wasn't next to me.

“Mother!” I called. Her side of the bed was a dark pit. I got up and went to the window. Trees rustled in the thick darkness. “Mother!” I called again and again, but she did not answer even this. The tears were about to burst out from within me, but I held them in. I remembered what Halina had taught me, and I curled up inside the blankets and pillows. “Mother loves André more than me,” I murmured, choking back the tears. “I will never forget this betrayal, not even when I'm grown up.”

As the darkness grew heavier, threatening to choke me, I heard the door opening. I knew it was Mother, but I closed my eyes and decided not to let her know that I had been awake and afraid. Without taking off her clothes, she lay down next to me. I felt her breathing and I knew that her eyes were open. Even when the dawn broke and there was light, I pretended that I was sleeping. Mother got up, changed her clothes, and sat at the mirror, putting on makeup, for a long time.

“How did you sleep?” Mother asked.

“Wonderfully.”

“You didn't have any dreams?”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «All Whom I Have Loved»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «All Whom I Have Loved» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Paul Gable: S&M mother
S&M mother
Paul Gable
Aharon Appelfeld: Katerina
Katerina
Aharon Appelfeld
Aharon Appelfeld: Tzili: The Story of a Life
Tzili: The Story of a Life
Aharon Appelfeld
Yannick Murphy: This is the Water
This is the Water
Yannick Murphy
Paul McAuley: Child of the River
Child of the River
Paul McAuley
Отзывы о книге «All Whom I Have Loved»

Обсуждение, отзывы о книге «All Whom I Have Loved» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.