Julia Franck - The Blind Side of the Heart

Здесь есть возможность читать онлайн «Julia Franck - The Blind Side of the Heart» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Harvill Secker, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Blind Side of the Heart: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Blind Side of the Heart»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Amid the chaos of civilians fleeing West in a provincial German railway station in 1945 Helene has brought her seven-year-old son. Having survived with him through the horrors and deprivations of the war years, she abandons him on the station platform and never returns.
Many years earlier, Helene and her sister Martha's childhood in rural Germany is abruptly ended by the outbreak of the First World War. Her father, sent to the eastern front, comes home only to die. Their Jewish mother withdraws from the hostility of her surroundings into a state of mental confusion. Helene calls the condition blindness of the heart, and fears the growing coldness of her mother, who hardly seems to notice her daughters any more.
The Blind Side of the Heart

The Blind Side of the Heart — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Blind Side of the Heart», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Next morning, as soon as Wilhelm had left the apartment, Helene set to work. She scrubbed and scoured the stairs from the top floor to the entrance of the building. Finally she polished them until they gleamed and everything smelled of wax. When Wilhelm failed to notice the clean stairway that evening, she did not mention it. She was glad she had something to do; she did not just obey Wilhelm’s orders readily, she did so gladly. What could be better than the definite prospect of things that must be done, tasks where her only worry was that there might not be enough time to do them all? And Helene knew what to think of as well: the brown shoe polish, the streaky bacon for supper. What she liked best was to do jobs waiting to be dealt with before Wilhelm missed anything or had to go without. When he came home from work he said he was happy to know she was here at home and to have her around him. My little housewife, he’d taken to calling her recently. There was just one small thing he didn’t have yet, he said, smiling. He was eagerly waiting for the month of May.

The wind on the Hakenterrasse turned, and now it was blowing right in their faces. Wilhelm didn’t want her to cut up the second apple, he wanted to eat it properly, round the core. She handed him the whole apple.

And the big ship there, isn’t that a fine sight? Wilhelm took out his binoculars. He watched the gigantic freighter and said nothing for an unusually long time. Helene wondered whether she might tell him she was freezing; it would spoil his good temper. But his mouth was twisting anyway. I don’t quite like that name, though, Arthur Kunstmann . Do you know about Kunstmann?

Helene shook her head. Wilhelm raised his binoculars again. The biggest shipping company in Prussia. Well, that’s about to change.

Why?

Fritzen & Son do better business. Suddenly Wilhelm shouted: Get a move on, lads! He slapped his thigh, as if anyone rowing down there could hear him up on the hill. Our boys are going too slowly. Wilhelm lowered the binoculars again. Aren’t you interested? He looked at Helene with surprise and a little pity; at this distance she could make out only that he was talking about an eight rowing past the opposite bank down below. Perhaps he would lend her the binoculars so that she could share his pleasure? But Wilhelm had come to the conclusion that Helene wasn’t interested in rowing. He jammed the binoculars to his eyes and rejoiced. Gummi Schäfer and Walter Volle, they’ll win for us. Get a move on, for God’s sake! It’s a pity I have to be here to supervise the finishing touches to the work. I’d love to be in Berlin in August.

Our boys? Why would they win, what does it mean to you? Helene tried to pay no more attention to the crying baby and followed the direction of Wilhelm’s glance, looking down towards the water.

You don’t understand, child. We’re the best. The fair sex has no idea about competitive sport, but once Gummi’s won gold you’ll see what it’s all about!

What what’s all about?

Alice, darling! Wilhelm lowered the binoculars and looked sternly at Helene. He spoke menacingly, he liked to threaten Helene in fun when she asked too many questions. Helene couldn’t summon up a smile. Just thinking of the approaching night, their first night together as man and wife, kept her from even looking at him. Perhaps he took her questions as implying doubts of what he said, or as doubts of his own pleasure in it. Certainly his wife ought not to doubt him, she ought to respect him, and now and then be happy to keep quiet for him. A little jubilation wouldn’t be out of place either, just a very little quiet, cheerful, feminine jubilation, she felt sure Wilhelm would like that. Helene thought he seemed content when she nodded approvingly and simply accepted what he said. And could she really not just accept a statement sometimes? Yesterday evening he had complained a little, but maybe he had just been edgy because it was the eve of their wedding. He had said, looking at the paper, that he sometimes suspected Alice had a joyless nature. When Helene could think of nothing to say and went on sweeping the grate in silence, he added that he thought he noticed not just a lack of joy but a certain aloofness in her too.

Now Wilhelm was looking through his binoculars. Secretly, Helene felt ashamed of herself. Was she going to grudge him the sight of something he liked on his wedding day? She held her tongue and wondered to herself what he meant, and what would happen if the German oarsmen did win at the Olympic Games in a few weeks’ time. She also wondered why Martha wasn’t replying to her letters any more, and decided to write to Leontine. Leontine was a tower of strength; on Shrove Tuesday she had written to Helene to tell her she was glad to say she could probably get her mother discharged from Sonnenstein. Luckily old Mariechen had stayed on in the house, she said, and would be very glad to see her mistress back. Leontine signed her letter Leo, and Helene felt relieved and happy whenever she read the letter and the name at the bottom of it.

The steamer was casting off from the landing stage. Gulls circled around the ship, probably hoping the passengers on their excursion would throw some scraps overboard. Black smoke rose from the funnels. Helene felt a drop of something on her hand. Wilhelm was opening his bottle of beer. Didn’t she want to drink her lemonade? Helene shook her head. She knew she had to give herself to him tonight, give herself entirely, so that he possessed her as he never had before. That idea made him glad. Her mind worked slowly, her thoughts were disjointed. It occurred to her that she wouldn’t be able to wear her beloved old vest this evening. If they had stayed in Berlin they could have given a wedding party, but whom could they have asked? Martha and Leontine and Fanny weren’t suitable company, it would soon have come out that there was something wrong with their papers, and perhaps Martha might have giggled at the registrar’s remarks. Erich might have turned up too, to disrupt the ceremony. Better to move right away from Berlin and avoid any party.

Helene took the paper bag out of the basket and put her fingers in it. She felt happy when she was eating raisins.

They were planning to go for a little trip round the harbour on the Hanni or the Hans , whichever of the two elderly passenger steamers with superstructures like houses they could take today. Every child in Stettin knew the striped funnels of the Maris Line, and Helene had thought for some time that a trip on one of the two vessels would be nice.

Well, here we go. Helene packed up the knife and the apple core, put the empty beer bottle back in the basket and spread the little cover over it. They set off down to the quay. Wilhelm took her hand and Helene let him guide her. Behind his back she closed her eyes so that he could lead her as if she were blind. What could happen? She felt very tired, overwhelmingly weak, she could have gone to sleep at once, but the wedding day wasn’t half over yet. Wilhelm bought two tickets for the Hanni of the Gotzkow Line. The vessel rocked on the water. From time to time Helene put her hand over her mouth so that no one would see her yawning.

On the round trip, with the wind getting up and the ship pitching and tossing, there was no conversation between her and Wilhelm. The link between them had not simply slackened but separated, disappeared. Two strangers sat side by side looking in different directions.

Only when Wilhelm ordered a plate of sausage and mustard from the waiter did he speak to her again. Are you hungry? Helene nodded. They were sitting below decks, a shower of rain was beating on the windows and droplets of water were streaming down; the skies seemed to have opened, but Helene felt sick from the rocking of the ship and her feet were cold. Everything on this ship was so dirty, the rail was sticky, even the plate on which Wilhelm’s sausage was served looked to Helene as if it had a dirty rim from the previous customer’s mustard. With difficulty, she prevented herself from pointing that out to Wilhelm. Why bother? He was enjoying the sausage. Helene excused herself, saying she wanted to wash her hands. The rocking down here would have made her feel sick even if she hadn’t been nauseated already. Helene made her way along the rail. How could she have forgotten her gloves? An excursion without gloves was a special sort of adventure. Perhaps Wilhelm might have made fun of her for wearing gloves in May, wearing gloves to her wedding when she had decided not to have a traditional wedding dress, opting for what to him was a simple white jacket and skirt, stubborn as she was. But the door to the little cabin, behind which Helene had hoped to find a container of water for hand-washing beside the WC, bore a notice saying Out of Order, so Helene had to go back without washing. On the ship, prep-arations for docking were already going on. Men were calling to other men, the steamer was hauled in to the pier by two strong ship’s boys. Helene’s throat felt rough.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Blind Side of the Heart»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Blind Side of the Heart» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Blind Side of the Heart»

Обсуждение, отзывы о книге «The Blind Side of the Heart» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x