Julia Franck - The Blind Side of the Heart

Здесь есть возможность читать онлайн «Julia Franck - The Blind Side of the Heart» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Harvill Secker, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Blind Side of the Heart: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Blind Side of the Heart»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Amid the chaos of civilians fleeing West in a provincial German railway station in 1945 Helene has brought her seven-year-old son. Having survived with him through the horrors and deprivations of the war years, she abandons him on the station platform and never returns.
Many years earlier, Helene and her sister Martha's childhood in rural Germany is abruptly ended by the outbreak of the First World War. Her father, sent to the eastern front, comes home only to die. Their Jewish mother withdraws from the hostility of her surroundings into a state of mental confusion. Helene calls the condition blindness of the heart, and fears the growing coldness of her mother, who hardly seems to notice her daughters any more.
The Blind Side of the Heart

The Blind Side of the Heart — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Blind Side of the Heart», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Well, then. Carl’s father took the napkin that he had tucked into his shirt and put it down beside the unused fruit bowl and the little knife.

My husband works a great deal.

That’s not quite right, I don’t work a great deal. I just like working. The professor affectionately put his hand on his wife’s arm.

He has a small observatory up there. Carl’s mother pointed to a terrace higher up the slope, with several telescopes showing above its balustrade.

Only a little one, said the professor, standing up. He nodded to them both and was about to take his leave, but Helene stood up too.

You were so lucky to have Carl as a son. He was a wonderful person. Helene was surprised by her firm and cheerful tone. It sounded like birthday congratulations.

Carl’s mother was crying.

He was her darling, Carl’s father told Helene. Neither of them had said a word about their other two sons.

Carl’s father went over to his wife’s chair, took her head in his hands and pressed it against him. She was hiding her face behind her long, slender fingers. Something about the gesture reminded Helene of Carl, the way he came over to her when she was sad and exhausted, the way he had warmed her cold, tired feet.

The professor let go of his wife. I’ll tell Gisèle to bring you some more tea. Helene was going to refuse it; she didn’t want to stay, she couldn’t bear the silence and the beautiful colours here any longer. She opened her mouth, but no sound would come out, and no one noticed that she had risen to her feet to leave when he did. The professor shook hands with her; his hand was warm and firm. He wished her every happiness, and disappeared through the double doors into the house. Helene had to sit down again.

He was my little darling, said Carl’s mother, with a tenderness in her voice that sent a shiver down Helene’s back. Carl’s mother was kneading her handkerchief on the table in front of her, watching its folds as it fell apart again. Her long fingers ended in oval nails with white half-moons which were so regular that Helene couldn’t help gazing at her hands.

He wanted to marry you, didn’t he? Carl’s mother looked straight at Helene. It was a glance that wished to know everything and was prepared for anything.

Helene swallowed. Yes.

Carl’s mother had tears running down her delicate, beautiful face. Carl couldn’t help it, you know. He was born to love.

Aren’t we all? That was the question that went through Helene’s head. But no, probably we weren’t. Very likely it was a fact that some people loved more warmly than others and Carl really couldn’t help it. She was wondering how the accident had happened and whether she could ask, if such a question would seem to his mother inappropriate, indiscreet. How exactly did he die? On the other hand, Carl’s mother still couldn’t know that they had been going to meet that day, that he had died on his way to her. That she had waited for him in vain.

She would also have liked to know whether Carl had wedding rings on him at the time of the accident, but she didn’t dare ask his mother that. It wasn’t her place. His last intentions were his alone, or perhaps for his heirs too, and his heirs were his parents.

There was still snow on the ground, said Carl’s mother, drying her eyes with her handkerchief. Fresh tears were trickling out and rolling down her cheeks, hanging on her chin, collecting until they were so heavy that they dripped on her oriental dress, where they made dark patches that kept growing larger.

Helene raised her head. We were going to meet that day.

No glance, nothing to show whether Carl’s mother had heard Helene’s distinctly spoken words.

The sun was shining, said Carl’s mother, but snow was still lying on the ground. He slipped and hit his head on the radiator of a car as he fell. The car couldn’t stop in time. They brought us the bicycle. It was mangled. I rubbed it clean. There was a little blood sticking to the spokes. Only a little. Most of it must have been left on the road.

The housemaid brought another pot of tea and asked if there was anything else they would like. But when Carl’s mother didn’t seem to hear her she went away again.

The snowdrops he had been holding were still fresh. The police officer brought us everything. The snowdrops, his glasses, the bicycle. He had a bag of books with him. There were nine marks in his wallet, nine marks exactly, no groschen, no pfennigs. Carl’s mother smiled suddenly. Nine marks, I wondered if someone had stolen money from his wallet. Her smile faded. There was a lock of fair hair in it. Yours? He died instantly.

Carl’s mother dabbed at her eyes, but in vain. It looked as if dabbing them just made the tears flow more freely. She blew her nose, she wiped the corners of her eyes with a part of the handkerchief that was still fairly dry.

Helene sat up straight. She couldn’t sit here any longer, and one of her legs had gone to sleep. My heartfelt sympathy, Frau Wertheimer. Hearing her own words, Helene was horrified by the false sound of her voice. She meant it, she wanted to say it, but the way she had said it sounded all wrong, indifferent and cold.

Carl’s mother raised her eyes now and looked at Helene from under her heavy, wet eyelashes. You are young, your life is ahead of you. Frau Wertheimer nodded as if to emphasize what she was saying, and there was warmth in her eyes such as Helene had never seen in a woman before. You will find a man who will love you and marry you. Beautiful as you are, and so clever.

Helene knew that what Carl’s mother was foretelling, to comfort them both, was wrong. She was saying it, yes, but her words hinted at a subtle distinction: Helene could look for another man, she would find one, nothing easier. But no one can look for another son. The likening of one man to another, the competing functions of a human being, the reduction of that human being to his place in the life of those who loved him seemed to Helene fundamentally wrong. But she knew that to shake her head and deny what Carl’s mother had said would hurt her feelings. It was impossible to compare their grief, and there would have been something cruel in it; each of them was mourning a different Carl.

I must go now, said Helene. Although her cup was still full, she rose to her feet. The chair grated harshly as she pushed it back. Carl’s mother stood up; she had to hold the folds of her tea gown. Perhaps she had shrunk inside it. She pointed to the door with one hand, so that there could be no doubt, so that Helene would start on her way through the interior of the house. Helene wanted to wait for her to go first, but she herself was to go ahead. Do go first, said Carl’s mother; she didn’t want Helene looking at her. Helene heard her walking through the drawing room behind her, past the place where Carl’s glasses lay, past the tall vases and some framed silk embroidery that Helene noticed for the first time, past pastel pictures of herons and moths, bamboos and lotus flowers. They were back in the entrance hall. The Rodin picture was of two women, girls dancing naked.

Thank you for asking me. Helene turned to Carl’s mother and offered her hand.

It’s for us to thank you for coming, she said, and had to move her handkerchief to her left hand to give Helene her long right hand, which was curiously warm and dry, yet damp at the same time. A light hand. A hand that would not be held any more and would itself hold no one’s.

The housemaid opened the front door for Helene and went to the wrought-iron gate with her.

As soon as the gate had latched behind Helene and she could go down the road, past the wood and into the light of the sun shining pitilessly down, she began to cry. She couldn’t find a handkerchief in her little handbag, so she dried her tears on her bare forearm from time to time, and when her nose ran she picked a maple leaf and blew her nose into that. Young oak shoots in the undergrowth. She walked through the wood, past the red-flecked trunks of the pine trees, over protruding roots. Dust rose from the sandy forest floor.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Blind Side of the Heart»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Blind Side of the Heart» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Blind Side of the Heart»

Обсуждение, отзывы о книге «The Blind Side of the Heart» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x