The innocence of the grown-ups fascinated me. They engaged in play-play, while I had given it up; I began to feel arrogant among them. It was pleasant. I felt arrogant — or rather tolerantly patronising — towards the faraway Alan, too. I said to Marco, ‘I wonder what he’d do if he knew’ — about me; the caravan with the dotted curtains, the happy watchman, the tips, the breath of the earth rising from the wetted dust. Marco said wisely that Alan would be terribly upset.
‘And if Eleanora knew?’
Marco gave me his open, knowing, assured smile, at the same time putting the palm of his hand to my cheek in tender parenthesis. ‘She wouldn’t be pleased. But in the case of a man—’ For a moment he was Eleanora, quite unconsciously he mimicked the sighing resignation of Eleanora, receiving the news (seated, as usual), aware all the time that men were like that.
Other people who were rumoured or known to have had lovers occupied my mind with a special interest. I chattered on the subject, ‘. . when this girl’s husband found out, he just walked out of the house without any money or anything and no one could find him for weeks,’ and Marco took it up as one does what goes without saying: ‘Well of course. If I think of Eleanora with someone — I mean — I would become mad.’
I went on with my second-hand story, enjoying the telling of all its twists and complications, and he laughed, following it with the affectionate attention with which he lit everything I said and did, and getting up to find the bottle of Chianti, wipe out a glass and fill it for himself. He always had wine in the caravan. I didn’t drink any but I used to have the metallic taste of it in my mouth from his.
In the car that afternoon he had said maybe there’d be a nice surprise for me, and I remembered this and we lay and wrangled teasingly about it. The usual sort of thing: ‘You’re learning to be a real little nag, my darling, a little nag, eh?’
‘I’m not going to let go until you tell me.’
‘I think I’ll have to give you a little smack on the bottom, eh, just like this, eh?’
The surprise was a plan. He and my father might be going to the Kasai to advise on some difficulties that had cropped up for a construction firm there. It should be quite easy for me to persuade my father that I’d like to accompany him, and then if Marco could manage to leave Eleanora behind, it would be almost as good as if he and I were to take a trip alone together.
‘You will have your own room?’ Marco asked.
I laughed. ‘D’you think I’d be put in with Daddy?’ Perhaps in Italy a girl wouldn’t be allowed to have her own hotel room.
Now Marco was turning his attention to the next point: ‘Eleanora gets sick from the car, anyway — she won’t want to come on bad roads, and you can get stuck, God knows what. No, it’s quite all right, I will tell her it’s no pleasure for her.’ At the prospect of being in each other’s company for whole days and perhaps nights we couldn’t stop smiling, chattering and kissing, not with passion but delight. My tongue was loosened as if I had been drinking wine.

Marco spoke good English.
The foreign turns of phrase he did have were familiar to me. He did not use the word ‘mad’ in the sense of angry. ‘I would become mad’: he meant exactly that, although the phrase was not one that we English-speaking people would use. I thought about it that night, alone, at home; and other nights. Out of his mind, he meant. If Eleanora slept with another man, Marco would be insane with jealousy. He said so to me because he was a really honest person, not like the other grown-ups — just as he said, ‘I like your father, eh? I don’t like some of the things he does with the road, but he is a good man, you know?’ Marco was in love with me; I was his treasure, his joy, some beautiful words in Italian. It was true; he was very, very happy with me. I could see that. I did not know that people could be so happy; Alan did not know. I was sure that if I hadn’t met Marco I should never have known. When we were in the caravan together I would watch him all the time, even when we were dozing I watched out of slit eyes the movement of his slim nostril with its tuft of black hair, as he breathed, and the curve of his sunburned ear through which capillary-patterned light showed. Oh Marco, Eleanora’s husband, was beautiful as he slept. But he wasn’t asleep. I liked to press my feet on his as if his were pedals and when I did this the corner of his mouth smiled and he said something with the flex of a muscle somewhere in his body. He even spoke aloud at times: my name. But I didn’t know if he knew he had spoken it. Then he would lie with his eyes open a long time, but not looking at me, because he didn’t need to: I was there. Then he would get up, light a cigarette, and say to me, ‘I was in a dream. . oh, I don’t know. . it’s another world.’
It was a moment of awkwardness for me because I was entering the world from my childhood and could not conceive that, as adults did — as he did — I should ever need to find surcease and joy elsewhere, in another world. He escaped, with me. I entered, with him. The understanding of this I knew would come about for me as the transfiguration of the gold tooth from a flaw into a characteristic had come. I still did not know everything.
I saw Eleanora nearly every day. She was very fond of me; she was the sort of woman who, at home, would have kept attendant younger sisters round her to compensate for the children she did not have. I never felt guilty towards her. Yet, before, I should have thought how awful one would feel, taking the closeness and caresses that belonged, by law, to another woman. I was irritated at the stupidity of what Eleanora said; the stupidity of her not knowing. How idiotic that she should tell me that Marco had worked late on the site again last night, he was so conscientious, etc. — wasn’t I with him, while she made her famous veal scalop-pini and they got overcooked? And she was a nuisance to us. ‘I’ll have to go — I must take poor Eleanora to a film tonight. She hasn’t been anywhere for weeks.’ ‘It’s the last day for parcels to Italy, tomorrow — she likes me to pack them with her, the Christmas parcels, you know how Eleanora is about these things.’ Then her aunt came out from Italy and there were lunches and dinners to which only Italian-speaking people were invited because the signora couldn’t speak English. I remember going there one Sunday — sent by my mother with a contribution of her special ice cream. They were all sitting round in the heat on the veranda, the women in one group with the children crawling over them, and Marco with the men in another, his tie loose at the neck of his shirt (Eleanora had made him put on a suit), gesturing with a toothpick, talking and throwing cigar butts into Eleanora’s flower-trough of snake cactus.
And yet that evening in the caravan he said again, ‘Oh good God, I don’t want to wake up. . I was in a dream.’ He had appeared out of the dark at our meeting-place, barefoot in espadrilles and tight thin jeans, like a beautiful fisherman.
I had never been to Europe. Marco said, ‘I want to drive with you through Piemonte, and take you to the village where my father came from. We’ll climb up to the walls from the church and when you get to the top — only then — I’ll turn you round and you’ll see Monte Bianco far away. You’ve heard nightingales, eh — never heard them? We’ll listen to them in the pear orchard, it’s my uncle’s place, there.’
I was getting older every day. I said, ‘What about Eleanora?’ It was the nearest I could get to what I always wanted to ask him: ‘Would you still become mad?’
Читать дальше