(66)
1608: Puerto Principe Silvestre de Balboa
In the mud and palm-frond house of Silvestre de Balboa, clerk of the Puerto Principe town council, the first epic poem in Cuba’s history is born. The author dedicates his royal stanzas to Bishop Altamirano, who four years ago was kidnaped by the French pirate Gilbert Giron in the port of Manzanillo.
From the kingdom of Neptune rose seals and sea nymphs to the pirate’s ship, sympathizing with the bishop, who would accept nothing in his defense. The people of Manzanillo managed to raise two hundred ducats, a thousand hides, and other provisions, and finally the Lutheran pirate freed his prisoner. To welcome the rescued bishop satyrs, fauns, and centaurs came down to the beach from the woods bringing guanábanas and other delicacies. From the meadows came nymphs loaded with mameys, prickly pears, pineapples, avocados, and tobacco, and petticoat-clad dryads descended from trees with arms full of wild pitahayas and fruit of the birijí and the tall jagua tree. The bishop also received guabinas, dajaos, and other river fish from naiads; and fountain and pond nymphs brought some tasty hicatee turtles from Masabo. When the pirates were ready to collect the ransom, a few lads, the flower of Manzanillo youth, fell on them and valiantly gave them what they deserved. It was a black slave named Salvador who pierced pirate Gilbert Giron’s breast with his lance:
Oh Creole Salvador, honorable slave!
May your fame go soaring without end;
for in praise of soldier so brave
never should weary the tongue or the pen.
Filled with admiration and awe, Silvestre de Balboa invokes Troy and compares the Manzanillans with Achilles and Ulysses, after mixing them up with nymphs, fauns and centaurs. But amid all the portentous deities, the people of this village have been humbly immortalized — a black slave who behaved like a hero, and many of this island’s fruits, herbs, and animals that the author calls and loves by their names.
(23)
1608: Seville Mateo Alemán
Mateo Alemán boards the ship that is sailing for Mexico. To travel to the Indies he has bribed the king’s secretary and demonstrated purity of blood.
Jewish on both father’s and mother’s sides, with one relative burned by the Inquisition, Mateo Alemán has invented for himself a super-Christian lineage and an imposing coat of arms and incidentally changed his mistress Francisca de Calderón into his eldest daughter.
The novelist knew how to learn the arts of his character Guzmán de Alfarache, skilled in the business of flamboyant roguery, who changes dress, name, and city to wipe away disgraces and escape from poverty. I must dance to the same tune as all the others, as long as it may last, explains Guzmán de Alfarache in the novel that all Spain is reading.
(6 and 147)
1608: Córdoba The Inca Garcilaso
At sixty he leans over the table, wets the pen in the horn inkpot, and writes apologetically. He writes a meticulous and handsome prose. He praises the invader in the invader’s tongue, which he has made his own. With one hand he salutes the conquest as the work of Divine Providence: the conquistadors, arms of God, have evangelized the New World, and tragedy has paid the price of salvation. With the other hand, he bids farewell to the kingdom of the Incas, destroyed before it was known, and invokes it with a nostalgia for paradise. One hand belongs to his father, a captain of Pizarro’s. The other to his mother, Atahualpa’s cousin, whom that captain humiliated and threw into the arms of a soldier.
Like America, the Inca Garcilaso de la Vega has been born of a rape. Like America, he lives torn to pieces.
Although he has been in Europe for half a century, he still listens, as if they were something recent, to the voices of his childhood in Cuzco, things received in the mantillas and the milk: in that devastated city he came into the world eight years after the Spaniards arrived, and in that city he drank from his mother’s lips the stories that come down from that distant day when the sun dropped over Lake Titicaca the prince and princess born of his loves with the moon.
(76)
1609: Santiago de Chile How to Behave at the Table
They told him of it this morning when they brought the steaming, aromatic chocolate. At one bound, the governor detached himself from the Holland sheets: The king of Spain has decided to legalize the enslavement of Indians captured in war.
The news took almost a year to cross the ocean and the cordillera. For some time now Araucanians have been sold in the presence of a public notary, and any who try to escape have their tendons cut; but the king’s approval will shut the mouths of a few grumblers.
“God bless this bread …”
The governor offers a supper to the people-tamers of these unfriendly lands. The guests drink wine of the country from oxhorns and eat corn bread wrapped in corn leaves, the savory humita favored by the Indians. As indicated by Alfonso the Wise, they pick up with three fingers the strips of chili-peppered meat; and as Erasmus of Rotterdam recommended, they do not gnaw bones or throw fruit peelings under the table. After taking the hot quelénquelén drink, they use a toothpick without either leaving it between the lips or parking it behind the ear.
(94 and 172)
1611: Yarutini The Idol-Exterminator
They are smashing Cápac Huanca with pickaxes. The priest Francisco de Avila shouts to the Indians to get a move on. Many idols still remain to be discovered and broken to pieces in these lands of Peru, where he knows no one who refrains from the sin of idolatry. The divine anger never rests. Avila, scourge of sorcerers, never sits down.
But his slaves, who know, are hurt by each blow. This big rock is a man chosen and saved by the god Pariacaca. Cápac Huanca alone shared with him his corn chicha and his coca leaves when Pariacaca disguised himself in rags and came to Yarutini and begged for something to drink and chew. This big rock is a generous man. Pariacaca froze him and turned him into stone so that the punitory hurricane that blew everyone else away would not take him.
Avila has the pieces thrown down the cliff. In place of Cápac Huanca he puts up a cross. Afterward he asks the Indians for Cápac Huanca’s history, and he writes it.
(14)
1612: San Pedro de Omapacha The Beaten Beats
The symbol of authority, plaited rawhide tipped with cord, whistles through the air and bites. It tears off the skin in strips and splits the flesh.
Naked, bound to the punishment block, Cristóbal de León Mullohuamani, chief of the Omapacha community, endures the torment. His moans keep time with the whip.
From cell to stocks, from stocks to lash, the chief lives in agony. He dared to protest to the viceroy in Lima and has not delivered his quota of Indians. He was responsible for the lack of hands to bring wine from the plains to Cuzco and to spin and weave clothing as the magistrate ordered.
The executioner, a black slave, wields the lash with pleasure. This back is no better or worse than any other.
(179)
The Virginia Company is meeting great disappointment on the coast of North America, which lacks gold or silver; nonetheless, propaganda pamphlets circulate all over England claiming that the English are trading the Indians in Virginia pearls of Heaven for pearls of earth.
Not long ago, John Donne was exploring his mistress’s body in a poem as one discovering America; and Virginia, the gold of Virginia, is the central theme of the celebrations of Princess Elizabeth’s wedding. In honor of the king’s daughter a masquerade by George Chapman is performed, which revolves around a great rock of gold, symbol of Virginia or of the illusions of its shareholders: gold, key to all powers, secret of life pursued by the alchemists, son of the sun as silver is daughter of the moon and copper is born of Venus. There is gold in the warm zones of the world, where the sun generously sows its rays.
Читать дальше