Inside him lay Benjamin's grand emotions: envy, anxiety, self-hatred, self-contradiction. There they were, in their plush velvet case — snug, like a cherished heirloom; a polished silver piccolo.
They seemed unnecessary now.
Beside him, sitting on the plastic pod of a stool, a girl began to talk to him. She didn't want to talk to him about the state of his soul, nor the state of world politics: the endless problems of minority peoples. She only wanted to ask him what his plans were that evening, what his girlfriend's name was. Benji sadly admitted that he had none: no plans, no girlfriend. She offered him a cigarette. Her name was Anastasia, she said. And when somehow Benjamin inveigled into the conversation a mention of his Jewish origins, she looked at him. There was a pause. This was it, he thought: the moment when everything became obvious.
— Uhhuh, she said. So anyway.
He looked at Anastasia. She was the tallest girl he had ever met; and although he could not help remembering the distracting features of the girl to whom he had lost his virginity, he also could not help feeling that in Anastasia he had discovered something so much more refined. She was wearing a black shift dress, black tights: and red high heels. Her hair was cut in some sort of slick bob. There was a plastic butterfly visible on her left, diminutive breast.
— You are American? asked Anastasia.
— British, said Benjamin.
— Is better, said Anastasia.
And at that moment, as she shifted her weight, so accidentally placing her thigh in warm proximity to Benjamin's podgy hand, Benjamin finally noticed Haffner, talking to a man. He stalled in a trance of indecision. And although this was why he was here — to protect his wayward grandfather — Benjamin did nothing. He did not excuse himself and go to offer Haffner his protection. He simply looked into Anastasia's eyes, smiled, lit a cigarette which she had offered him, and desperately, feeling sick, hoping that he would not regret this, tried to take up smoking.
4
The smoke here was mythical. It was its own clouding exaggeration — not just in the usual secret places: one's nostrils, the creases of clothes. Here, it hurt the cornea, the tonsils, the ganglia of one's lungs.
Politely, Haffner wondered if Viko could perhaps put out his cigarette. It was terribly hurting his eyes. In fact, he said, he really did feel very tired. He really thought that he might sadly have to excuse himself and end his evening here.
But Viko, by now, was dictatorial in his drunkenness: a Tamerlane. Barbaric, he looked at his cigarette, and looked at Haffner, vanquished. He could not believe it, he said. It was a cigarette. And now this man in front of him wanted it to be put out. For why? It wasn't, he pointed out, as if he was the only person smoking.
And he gave out a staccato mirthless laugh — a studio audience of one.
Uneasily, Haffner looked around, into the crowd: the extraordinary overspill of beauty in this basement amazed him with its grace. It contrasted with Haffner. It contrasted less with Viko. He looked back at him.
Viko continued to stare — the cigarette hanging limply from his lower lip.
There was nothing else for it, thought Haffner. Any conversation which might restore some poise, some grace, seemed impossible to him now. And he had done what he needed to do. So he was leaving, said Haffner. He was very grateful, but now he really must go.
And Haffner turned — to discover Niko, bearing Zinka as a trophy. Gently, with distracted distance, she bestowed her smile on Viko, and then Haffner. And Haffner stood there, confident that if Zinka stayed here for ever, then so would he. With a gesture of European politesse, Haffner kissed the raised paw of Zinka's hand. He stood there, happily smiling.
And suddenly, Viko understood.
Viko believed in desire being rewarded. He believed in the myth of the kept man. No shame attached to money. The sudden way in which Haffner had left the massage table, having solicited Viko's attention, had not been forgotten. It irked him. Especially because he had heard the rumours of Haffner's friendship with Zinka. Why should Viko be spurned? It was the more galling for being the more unjust. This, after all, was the man whose property claims would be made easier by Viko: from Haffner, Viko had expected money in instalments, he had expected cash.
In this sad way, Viko talked to himself. His monologue took place before an unseeing audience of Zinka and Haffner.
Haffner was telling Zinka the story of his nightlife: how he had known the former Prime Minister of his country, and in a bar in London he had danced with her and talked of world finance. And although the details of this conversation were inaudible to Viko, his rage was inventive enough to inflame itself just with its visionary gifts: observing Haffner's charmingly enfeebled touch on her arm, Zinka's dimpling smile.
It was incredible, said Viko. No one heard him. He said it again. It was utterly incredible. And he began to shout, in the language which Haffner did not understand. Spurned, Viko listed the million vices of Haffner. Ignoring Zinka's calming protestations, her anxious glances, Niko's confused scowl, he listed Haffner's lechery, his financial manoeuvres, his cowardice.
Haffner mildy asked what was happening. He seemed upset, observed Haffner. Zinka silenced him with an irritated flourish of her arm.
— You, said Viko, anxious to explain, jabbing at Haffner and Zinka and Niko in confused identification. You fuck her. His girl.
Haffner, full of justified smugness, tried to explain that this was not true, not at all. He really had to say that this was quite ridiculous. Viko refused his explanations. Everyone knew, he said. So Niko might as well know too. He glared at Zinka. Zinka lit a cigarette, and exhaled a plume of smoke in Viko's face, like the most classical of zephyrs.
The character of Niko was often inscrutable: so said his teachers, his mother; so said Zinka, the girl who tried to love him. It was difficult to predict. This difficulty was made more difficult by the various heaps of cocaine which Niko had inhaled that evening, the various drinks he had imbibed.
At first, he seemed only amused. He didn't care if Haffner had been trying to get more of his Zinka. Who wouldn't? said loyal Niko.
No, said Viko, doggedly, he didn't seem to understand.
While Haffner, as he listened to what he understood to be another attack on the soul of Haffner, realised that his feelings were oddly divided. It was true that he didn't want any violence; he didn't want a display of machismo. But on the other hand, he would have preferred Niko to be more worried, more ill at ease. At least violence would have demonstrated some form of sexual contest. Whereas Niko did not seem aware of any sexual contest.
So Haffner's pride debated with itself.
5
And, in this way, the ballet of Haffner and Benjamin began to find its synchronisation. For Benjamin was also considering the nature of his sexual pride. But not, however, with sadness. In the bathroom of this club — located in what seemed to be a makeshift plastic tunnel attached to the basement, reached through an emergency door — Benjamin was delirious with success.
— When you say obscenities in another language, it's only ever funny, said Benji. You can't do it. I mean, how do you say fuck me in your language?
She told him. He tried to repeat it. She started to giggle.
— You see? said Benji. I mean, say fuck me, in English.
— Fuck me, said Anastasia.
There was a pause.
— Oh no, said Benji, softly. Well maybe no. Maybe we could continue like that.
With no shiver of distaste, her hands were stroking the softness of his breasts; they were clasping the rings of fat which circled Benji, like a planet, and still she kissed him with abandon.
Читать дальше