Manuel Rivas - Books Burn Badly

Здесь есть возможность читать онлайн «Manuel Rivas - Books Burn Badly» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Random House, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Books Burn Badly: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Books Burn Badly»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A masterpiece of unusual beauty by one of Europe's greatest living writers — a brilliant evocation of the Spanish Civil War.
On August 19, 1936 Hercules the boxer stands on the quayside at Coruña and watches Fascist soldiers piling up books and setting them alight. With this moment a young, carefree group of friends are transformed into a broken generation. Out of this incident during the early months of Spain's tragic civil war, Manuel Rivas weaves a colorful tapestry of stories and unforgettable characters to create a panorama of 20th-century Spanish history — for it is not only the lives of Hercules the boxer and his friends that are tainted by the unending conflict, but also those of a young washerwoman who sees souls in the clouded river water and the stammering son of a judge who uncovers his father's hidden library. As the singed pages fly away on the breeze, their stories live on in the minds of their readers.

Books Burn Badly — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Books Burn Badly», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The same thing was happening in María Pita Square. Anyone coming down Porta de Aires and stumbling on the fires had seconds to react in the face of something new, since they never could have imagined the smoke was coming from books. No, the city had no memory of smoke like this. A hasty or fearful walk had implications. Seen from one of the terraces or the balcony of the town hall, pedestrians traced obtuse angles in relation to the fires. A fearful walk had a certain controlled speed that deliberately avoided acceleration. The square was the same, but there’d been a change in the history of walking. In that space taken over by the flames, it was no longer possible to walk curiously or indifferently or, as one might say, normally, having a destination, but with time to spare. Or as the Italians say, andare a zonzo , to go for a stroll. What defines a fearful walk is that it would like to go back, but has to continue. If only there was a line the victors had drawn that could be followed. On one of the terraces is a man who can consider these things while the books are burning because he’s thinking about a newspaper article he’s going to write, which has nothing to do with burning books or fear, but with chironomy, the art of moving the hands melodiously and of elegant body movements in general. He’s going to write about the School of Pages in Vienna, which had a Chair of Walking. And has to come up with a suitable quote. A finishing touch. A classical flourish. Lope perhaps. How was it? ‘Spaniards, sons of the air’. The air of walking. He should include a local reference. Are people distinguished by the way they walk? Of course they are. Classes of walking, walking with class. Sometimes the same person changes the way they walk depending on where they are. Depending on the street. Seamstresses walking on Cantóns! Better not to be too specific. Cantón ladies. Coruña ladies on Cantóns. That is the excellence of walking. A place among the walks of the world, together with the Parisian, etc., etc. If he thinks about it, he’s terrified, but he has to write an article today as if nothing had happened. So he doesn’t think about it. Watching from the terrace, with this bird’s eye view almost, he feels for a moment detached from what’s going on right next to him, as if his legs were removed from such conflicts of walking. But suddenly one of the soldiers burning books looks up and stares at him. The journalist, a cultivated man who’s going to write an article on elegance, has the strange sensation he’s being watched over his shoulder. So he decides to beat a retreat. But he’s not quite sure how to do it. Whether to walk backwards or to turn around.

In the docks on the other side of the square, attention is focused instead on someone who isn’t moving. On that boy wearing a cap with green and white rhombuses, leafing through a book he’s just salvaged from the flames.

Among those who’ve turned their attention to Curtis is one who’s stockier than the rest. His constitution might have been called gymnastic were it not for his sagging belly. Urged on by his physique or the fact he’s also wearing a cap, though his is a bonnet with a Carlist pompon, he decides to take the initiative:

‘Oy you, Chocolate! Are you deaf or something?’

What he cannot know is that the use of this nickname causes a jolt to pass through Curtis, who looks to the side and then backwards. There he sees Marcelino, the black seller of ties, always elegant, always with his samples on his outstretched arm. Huici used to say the town council should pay him a salary for touring the city with that range of colours and his smile. What’s the seller of ties doing by the fires? Chocolate? Chocolate’s dead, one of the first to be murdered. This news had reached Curtis when he was still receiving news the first days he was shut up in the attic. That’s why he looks backwards, in the hope that Antonio Naya, who worked in the Chocolate Factory and was also nicknamed Chocolate, has come to set the record straight.

‘What you looking at? Hey you with the cap! You also at the circus?’

This time, Curtis feels the insults approaching like lassos. His experience from when he was a boy and first set foot in the street tells him the first and second nicknames lead to a third with greater precision.

Two come together. Two orang-utans. A black and a white one. Aaaaoouuuu! Aaou!

The big one begins to imitate the shouts and gestures of a monkey. The pompon swings on his forehead like a loose pendulum. The soldiers around him burst out laughing. Start joining in the fun. Walking on all fours. Beating their chests. Bending and waving their arms with their hands in their armpits. Egging each other on. They look as if they’re dancing.

Flora, the Girl, whom Samantha out of envy rather than spite calls the Curl, even the Conception Curl, is performing an unusual dance in the Academy. On the sign, it says Un-deux-trois, but people still use the old name, the Dance Academy. All of Flora’s body is involved. The stamping of her feet tells a suspense story on the drum of the stage. It seems they only stop to listen. They could be saying what’s happening tonight under the same roof. For some time now, attentive spectators have known Flora’s dance ceased to be part of the entertainment as her body became more refined. Though when she dances, according to Samantha, her hands trace the outline of the bodies she used to have before her body got thinner, when she was more voluptuous. She’s not sickly. It’s not that. When it’s not raining, all day long stuck to the Coiraza wall. In the Orzán sea breeze. Like an eel drying out. In the sun, like a stone animal. And now she’s fallen in with those boxing types, who could at least come and spend some money. She won’t get thin! Not for nothing did the poet call her and Kif ‘the Coiraza sirens, the storm’s hetaeras’.

‘You’re happy, no doubt, but I don’t like the sound of hetaeras,’ said Samantha when she read Orzán Odyssey .

‘Well, the poet, an assumed name of course,’ said Flora, knowing how much Samantha went in for qualifications, ‘is a doctor, no less. A proctologist!’

‘Meaning?’

Flora winked. ‘An arse doctor, Samantha. An expert in humanity’s rarest centimetre.’

‘That must be a gold mine,’ said Samantha, having worked out whether she was pulling her leg or not.

‘Now I knew you’d be interested.’

‘I suppose poetry’s not so bad,’ the madame decided. ‘Storm’s hetaeras. Well, I’ve heard worse.’

The madame doesn’t like Flora being so obvious, dressing up as a flamenco dancer in black and white, wearing trousers, with her hair tied up, trying out a farruca . All her life doing bulerías and now she does this. To stand out. Despite the knowledge in Coruña, where they even understand about jazz.

She’s become interested in art in her old age.

But now she listens. She’s up in the attic, helping Milagres give birth, and she understands the heels’ Morse code.

‘Isn’t that Hercules, Arturo da Silva’s pupil?’

‘If it is, Manlle would know. Isn’t Manlle here?’

‘Not today. He said if it’s books, he wouldn’t even burn them.’

‘Well, I think it is Hercules. So the son of a whore’s still alive.’

‘Milagres? That’s not a serious name for a whore.’

‘I’m not a whore. I’ve come for the mattresses.’

‘The mattresses?’

‘Yes, madam. To wash them and fluff up the wool.’

Samantha almost burst out laughing. Milagres was like a ghost repeating a password. She’d said something similar when she arrived in town. She’d come to fluff up the mattresses as well. She was going to say somebody already did that. Down on Panadeiras Street was a store with a large garden, which in summer transformed into a huge blanket of wool fermenting in the sun, with the joy of wool when it fluffs out all the weight and tiredness. The stiff fatigue of wool. It’s just that Samantha, when she wasn’t Samantha, what she had to fluff up was herself, her body, ferment it and mash it, on a mattress of maize husks or wood chips. Fluff and spread her legs.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Books Burn Badly»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Books Burn Badly» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Books Burn Badly»

Обсуждение, отзывы о книге «Books Burn Badly» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x