• Пожаловаться

Robert Coover: Pinocchio in Venice

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Coover: Pinocchio in Venice» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1997, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Robert Coover Pinocchio in Venice

Pinocchio in Venice: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pinocchio in Venice»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Internationally renowned author Robert Coover returns with a major new novel set in Venice and featuring one of its most famous citizens, Pinocchio. The result is a brilliant philosophical discourse on what it means to be human; a hilarious, bawdy adventure; and a fitting tribute to the history, grandeur, and decay of Venice itself.

Robert Coover: другие книги автора


Кто написал Pinocchio in Venice? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Pinocchio in Venice — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pinocchio in Venice», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Mezza calzetta!" the porter shouts after him. He sets the trembling professor down on his feet at last, twists his finger meaningfully at his blue hat. "That turnip-head lacks a Friday, his stupid little wheels are out of place!" He pauses, seeming to regret his outburst, tipping his head to one side, stooping lower, clasping his hands in his armpits. "Still, a holy man, a happy heart no doubt, and blind as a mole in the bargain, we mustn't hit him with the cross, even if he does lack a bit of salt in his pumpkin. Eh, dottore? No, it takes all kinds, as the saying goes, saints are more famous for feast days than brains, we can't all be blessed with square heads. Come along now," he adds, starting down, planting both feet heavily on each step, "we'd better gather up your wares before the ants carry it all away."

The professor follows the decrepit porter down the steps, keeping close to the stone balustrade, snatching up the bag the monk tripped over when the porter passes it by and dragging it along, too shaken by his recent brush with disaster to feel imposed upon or indignant, his knees weak as water still from the memory of nothing but empty space beneath them, his heart still knocking in his chest. It was not any false attachment to property that led him to that rash and potentially fatal impulse, he knows, but rather a profound unconstrainable feeling of duty toward her, a feeling nothing short of chivalric devotion, at least that was how it felt in the hot rush of the moment, foolish perhaps but genuine and selfless, as though her own survival were somehow bound up in the safety of the contents of his luggage and she herself were about to suffer the shocks and blows of that calamitous fall. And once again, he thinks, picking up his damp, battered bags at the foot of the bridge and loading them onto the trolley, I have failed her. I have brought her here and then, like a false servant, I have deceived and abused her. Metaphorically speaking, of course. "Don't make an illness of it, dottore," as the porter says now, strapping the luggage to the trolley, "everything makes broth, as they say." Yes, he is all too easily carried away by his own turns of phrase. Everything is well packed, after all, his luggage is solid and water-resistant, his computer is nested in polystyrene — all things considered, it was probably the easiest way to get everything down from up there. And even his reckless solicitude, his terrible moment of mortal peril, his pang of remorse afterwards: all this, in the end, will serve him as surely and faithfully as he serves her. "Just two steps away! Volere č potere!"

"E patire," the old traveler adds, where there's a will there's suffering, but only in jest, for in truth his spirits, since he stepped down off the bridge, have been slowly rising. The bitterness that had gripped him in the railway station and then followed him up the Scalzi bridge seems gradually to be melting away, as though his own hard geometry, brought along from America like a kind of shield, or at least a badge of identity, were now being lovingly dissolved in the coiling Venetian fog. As the ancient bent-backed porter takes up the trolley once more and leads him down a narrow passageway overhung with balconies and laundry and dim yellow lamps, he feels something like ecstasy overtaking him, an unfettered, unreasonable joy, unlike anything he has known since childhood. He is here! He is home! The way is tortuous and complicated, and there are more bridges, they must wrestle his baggage up steps again and down, but the effort, far from annoying him or aggravating his fatigue, seems to give him increasing pleasure, as though the deeper they plunge into the shadowy labyrinth, the more replenished are his reserves of energy and strength.

On the crest of one small bridge, he lets out such a sigh of rapture (what is it? the row of little boats snuggled against the wet narrow fondamenta glowing in the dim misty light? that distant bridge, delicate and pale, rising through the wisps of fog? the rosy cast of the light near that wall with all its overlapping shades of faded red and the little, metal fountain near its base, trickling water from a lion's jaw? or just the little bridge itself whereon he stands as at a rostrum or a pulpit, the dark canal water slipping past beneath him like hushed subversive laughter? all! all! and more!) that the porter turns to him in alarm and, staring quizzically at his nose, asks: "Are you all right, professore?"

"Yes, yes! Is it much further?"

"Just two steps away," the old fool says again, as he's been saying all along, and in truth, though he's cold and his feet are wet and his poor knees are killing him, the old professor feels that this long walk has really been no more than "two steps," the porter's figurative evasion being truer than he can possibly know. Indeed, so entrancing has this homecoming been, so sweet this trek (above him now, a shutter creaks in the wind, and, glancing up into the fog, he sees a bearded god gazing benignly down upon him from a door lintel, its stone face whitewashed, or perhaps so decorated by roosting pigeons, and he feels almost as though he were receiving some sort of benediction, greeting, some fraternal signal of recognition), he almost wishes it could go on forever.

When he again finds himself on the same bridge as before, however, gazing at the same boats, the same distant bridge and damp red wall, sees again there the same torn poster flapping in the wind, the same peculiar misspelled graffiti announcing "JUVE! VIVA I BALOCCI!" and — faded but still visible — "ABBASSO LARIN METICA!" some of the magic fades as well. "Haven't we been this way before?"

"You speak, dottore?"

"I say, we seem to be going in circles! We've been on this bridge before!" He wonders now if this is only the second time. One of his elbows suddenly pains him sharply and his feet, he realizes, have gone numb with cold. He can feel his old childhood terror of the dark creeping up on him behind his back. Is this a trap?

"Venice is not like other cities," the porter explains soberly, easing the trolley down off the bridge. "To reach some places you must cross a bridge twice." His voice seems to be disappearing into the night. "Come now, no need to blacken your liver over bagatelles, padrone, we're almost there."

"Two steps away, I suppose?" he shouts scathingly after the porter, then clambers down the bridge and hurries after him, afraid of being left behind. Which way did he go? He can hear the trolley wheels screaking, but the sound seems to be coming from three directions at once.

"Ipso facto!" comes the distant voice, hollow as an echo on water, and as he turns out of a narrow underpass to follow it (why does he feel like something is chasing him? is it that bearded mascaron with his cadaverous veil of bird droppings — ?!), the professor sees the porter standing in front of a dimly lit mansion at the far end of a long stony footway fronting on a dark canal. The devil seems to have managed the last bridge on his own; the professor, even unburdened, can barely drag himself over it. "Move your pegs, professore! We've arrived like cheese on macaroni! The room is yours, but let's not be all night about it!"

The flush of annoyance aroused by this mockery is immediately tempered by his great relief at not having been abandoned after all. Had he really thought he might be? To his discredit, yes. This city, he knows, has other names. "The extent of the step, I'm afraid, is governed geometrically by the length and triangulation of the bodily members in question," he mutters gamely with what good humor his terrible exhaustion still grants him, and, limping creakily up the damp riva toward the dim flickering light, discovers that he has indeed been brought to an old palazzo, not a very beautiful one perhaps, faded and battered and quite homely and plain, with an air not so much of decay as of quiet discouragement, as if it had rather missed its career, its watersteps greasy and green with mold, its doorway blackened as though it might have been gutted by fire, the damp stony hall within lit by nothing more than a pair of plumber's candles, but a real Venetian palazzino for all that, gloomy and stately with characteristic pilasters and arches all over the front of it and stone balconies from end to end. His bags have already been moved inside, where the porter — clearly he has misjudged the old fellow (though he's afraid to guess how much all this personal portage is going to cost him) — awaits him now beside an individual dressed in the city's traditional white bauta mask, black cloak, and three-cornered hat, the two of them matching the dilapidated old palazzo in gloom and stateliness with their ghostly beaked faces and stooped figures. He hadn't expected to see so many masks this long before Carnival, but he has read about the recent enthusiasm for this ancient custom, and, for all its vulgarity and promiscuous connotations, he is secretly pleased, for it recalls for him quite piercingly that long-ago time of his own beginnings, call them that, allegedly innocent yet somehow wicked (what penance he has done for that!), certainly happy, and now under such close scrutiny in his current work-in-progress.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pinocchio in Venice»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pinocchio in Venice» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pinocchio in Venice»

Обсуждение, отзывы о книге «Pinocchio in Venice» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.