Marcel Theroux - Strange Bodies

Здесь есть возможность читать онлайн «Marcel Theroux - Strange Bodies» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Faber and Faber, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Strange Bodies: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Strange Bodies»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Whatever this is, it started when Nicky Slopen came back from the dead.
Nicholas Slopen has been dead for months. So when a man claiming to be Nicholas turns up to visit an old girlfriend, deception seems the only possible motive.
Yet nothing can make him change his story.
From the secure unit of a notorious psychiatric hospital, he begins to tell his tale: an account of attempted forgery that draws the reader towards an extraordinary truth — a metaphysical conspiracy that lies on the other side of madness and death.
With echoes of Jorge Luis Borges, Philip K. Dick, Mary Shelley, Dostoevsky’s Double, and George Eliot’s The Lifted Veil, Strange Bodies takes the reader on a dizzying speculative journey that poses questions about identity, authenticity, and what it means to be truly human.

Strange Bodies — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Strange Bodies», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

*

As well as the Warhammer figurines, the boxes in Lucius’s desk contained the tins of paint and tiny brushes he used for painting them; and at the back of the drawer, a number of old copies of the Telegraph , hoarded because its big broadsheet pages made it perfect for shielding the desk from paint splatters. It was one of these that Jack was holding when I entered the room.

There was disarray. It appeared that his curiosity had been piqued by my intrusion and he had decided to investigate the desk. There he had found the newspaper. He was kneeling on the floor, clutching the page, rocking back and forth. As I came through the door, he stood up.

The dimensions of Lucius’s tiny bedroom exaggerated Jack’s bulk; he seemed vast and as he gesticulated madly with the paper, his arms flapped like the wings of an enormous bird.

I drew back from him with an agility that surprised me, then slipped and fell hard against the doorknob. I don’t recall losing consciousness, but in remembering the events I come to a lacuna that foreshadows the much greater and more troubling discontinuity which surrounds the Procedure itself.

My next clear recollection is of lying on the day-bed in the sitting room. I have no memory of going down the stairs.

There was a white fuzz in my peripheral vision on the left side of my head like an out-of-focus cauliflower, an after-effect of my collision with the door. I was aware of that strange, sourceless melancholy that sometimes follows physical injury: the timor mortis of a wounded soma. Something heavy and wet lay on my head. I touched it. It was a damp dish-cloth.

‘A poultice of rasped carrots,’ Jack explained, with a certain tenderness. He gestured at me with the newspaper. ‘What means this?’

‘What does what mean?’

‘Do not push-pin with me, sir! What manner of devil are you and what hell is this?’

‘You’re staying at my house. Your sister had to go to Moscow. She asked me to look after you for a few days.’

‘To Moscow ?’ His voice swooped with incredulity. ‘ Lies and impudence ! I have no sister!’

‘Would you sit down? You’re being rather aggressive.’

‘Aggressive? And who would not be out of countenance to be treated as I have been?’

‘Look,’ I said, ‘I’m sorry if you feel that you’ve been mistreated, but you’re a guest in this house, not a prisoner.’

My words appeared to calm him. ‘Aye, mistreated,’ he said. He gazed vacantly for a moment at the floor then thrust the newspaper at me. ‘What is the meaning of this?’

I scanned the page of headlines for a clue to his question. ‘Rail disruption this summer? Choirgirl saved by canopy in Venice hotel fall?’

‘Will you not speak the King’s English, you dog!’

‘I don’t understand your question!’ I shouted back at him, trying to match the ferocity of his exclamation.

‘This, this, what is the meaning of this!’ He was stabbing the date on the page with his finger. ‘What is twenty hundred and eight?’

‘July the twentieth 2008 is the date of that newspaper. Lucius saved it for his painting.’ As he turned his uncomprehending stare on me once more, I saw that my tendency to amplify my replies was just confusing him. ‘The date. That’s the date.’

‘By what calendar? The Hebraic?’

‘No. The normal one. Whatever it’s called. The Julian. The one that counts from the birth of Christ.’

‘’Tis not possible.’ His voice had shrunk to a disbelieving whisper.

‘Of course it is.’ I felt in my pocket for the passport that had started this trouble. ‘Look at this. It’s my son’s. See — he was born in 1995.’

Jack studied the passport closely and handed it back to me with a bewildered look. ‘Never,’ he said. ‘It is not possible. Today is not twenty hundred and eight.’

‘No,’ I said. ‘Today is twenty hundred and nine. That’s from last year.’

He gave me a look of haunted incredulity.

‘Double-check it,’ I said. ‘Look in any of those books and see when it was printed.’

Cagily, as if he were afraid to take his eyes off me, he glanced around the shelves and helped himself, one by one, to an armful of volumes. The first book he opened was my Everyman’s edition of Parade’s End . Then a couple of Arden Shakespeares and Charles Barber’s Early Modern English. After those, he went back to the shelves and took off the fifth and final volume of my 1812 edition of the works of Henry Fielding. They were a gift from my mother on my graduation and though not of major bibliographic interest, they’re some of the very few books I own that you could call antiquarian. He opened its foxed, yellowing pages; a book that was being printed the year Napoleon invaded Russia; before a single railway line had defaced the countryside; when London was a city of just over a million people, and the hot air balloon was the pinnacle of aviation, before the internal combustion engine or penicillin had ever been thought of, and yet which was to him shocking in its modernity. He studied the title page intently, running his finger over the type, until it reached the final incontrovertible date at its bottom. I remembered how I had done the same the day my poor late mother handed me the books so proudly over lunch the first and last day that she came up to Cambridge. I was full of self-love in those days and had thought ungenerously that she looked small and grey and timorous. And I remembered how I had said something conceited and ungrateful: ‘It’s a bit out of my period but it’ll look good on the shelves.’

His whole demeanour altered. He seemed to slump and grow weary. Almost in a whisper he said: ‘Nay, sir. I am deceived.’ The book slid out of his hands and flopped onto the floor. He tottered weakly to the armchair and sat down.

‘Sir, I pray you, conduct me to those that know me. I am gone out of my wits.’ He sat there, staring hopelessly at his big, sallow feet. ‘I am a gentleman, sir. If I have done you an unkindness, I will offer you redress as you think fit.’

He didn’t move. The silence stretched so long that I wondered if he’d had some kind of stroke, or shut down as he had seemed to that day in the St James’s Square mansion.

I approached his motionless bulk. From it rose an odd array of smells: musty clothes, pear drops and a vegetal scent of decay.

*

Vera had left me with two numbers: one British and one Russian mobile phone. Both diverted me to a recorded message. I called Bykov instead. I have no difficulty being assertive in English, but speaking in Russian, I feel myself quailing and diffident; a handicap made more acute by the natural brusqueness of most Russian interlocutors. Shorn of the assistance of gesture and visual clues, telephone conversations are the hardest linguistic challenge for a non-native speaker, but even given the strange density of the Russian language, our communication was so laconic as to be absurd.

Bykov picked up on the second ring. ‘I’m listening,’ he said.

I tried to explain the incidents that had taken place that morning, but I ended up sounding more hysterical than genuinely endangered. Bykov told me there was nothing to be afraid of, and he chided me for not giving Jack his medication. He made it gently but firmly plain that we had no option but to go along with Vera’s plan until her return. He could sense that I was looking for a way out, and wasn’t going to offer me one. ‘Give him the pills, Nicholas,’ were his parting words. ‘Or he will go out of his mind.’

*

The pills were in the spongebag Vera had given me. After a moment’s hesitation, I took the precautionary pepper spray as well, slipping it into the pocket of my dressing gown.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Strange Bodies»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Strange Bodies» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Strange Bodies»

Обсуждение, отзывы о книге «Strange Bodies» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x