Elias Khoury - Gate of the Sun

Здесь есть возможность читать онлайн «Elias Khoury - Gate of the Sun» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, Издательство: Archipelago Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Gate of the Sun: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Gate of the Sun»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Gate of the Sun is the first magnum opus of the Palestinian saga. After their country is torn apart in 1948, two men remain alone in a deserted makeshift hospital in the Shatila camp on the outskirts of Beirut. We enter a vast world of displacement, fear, and tenuous hope. Khalil holds vigil at the bedside of his patient and spiritual father, a storied leader of the Palestinian resistance who has slipped into a coma. As Khalil attempts to revive Yunes, he begins a story, which branches into many. Stories of the people expelled from their villages in Galilee, of the massacres that followed, of the extraordinary inner strength of those who survived, and of love. Khalil — like Elias Khoury — is a truth collector, trying to make sense of the fragments and various versions of stories that have been told to him. His voice is intimate and direct, his memories are vivid, his humanity radiates from every page. Khalil lets his mind wander through time, from village to village, from one astonishing soul to another, and takes us with him. Gate of the Sun is a Palestinian Odyssey. Beautifully weaving together haunting stories of survival and loss, love and devastation, memory and dream, Khoury humanizes the complex Palestinian struggle as he brings to life the story of an entire people.

Gate of the Sun — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Gate of the Sun», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Why the fuss?” you’ll say. “Umm Hassan didn’t die because she saw the house. She died because her hour had come.”

THAT’S WHAT YOU would have said if I’d told you about Umm Hassan’s house.

Umm Hassan said she’d gone there. It was her second visit to her brother Fawzi’s house in Abu Sinan.

“My family fled from al-Kweikat to Abu Sinan and stayed there. What a shame that my husband didn’t want to listen to my father. He preferred to stay with his own family; his brothers had decided to go to Lebanon, so he went with them. My father disagreed. He hid with his wife and children and grandchildren in the olive groves for more than a year. Then he appeared in Abu Sinan and stayed there. I don’t know how they managed. My father used to grow watermelons. After the Israelis moved in, the watermelons belonged to them. They were signed on as construction workers and got by. Then my father bought a plot of land and built a house. It was to my father’s house in Abu Sinan that I went, and there I found my brother, sick. He had pneumonia, and we feared for his life. That’s why we didn’t go to al-Kweikat. Was I supposed to go on my own? I went to Deir al-Asad and Sha’ab and visited our relatives there, but al-Kweikat had been demolished, and my brother was sick. All the same, once when we were coming back from Sha’ab and my nephew was driving me in his little car, I begged him to go by al-Kweikat. “No, Auntie,” he said. “There are only Jews,” and kept going. I begged him, but he wouldn’t agree. We went on the road parallel to the village, but I couldn’t see a thing.”

“The second time was different,” said Umm Hassan.

“My brother was in excellent health, and he took me to al-Kweikat. I asked him to do it, and at first he said the same thing as his son, but later he agreed. We went and he took his son, Rami, who had a video camera. He’s the one who filmed the tape, God love him. We went into al-Kweikat, and I didn’t recognize it until we got to the house.”

What should I say about Umm Hassan?

Should I mention the tears, or the memories, or say nothing?

Seated in the backseat of the little blue Volkswagen, she was looking out the window and seeing nothing.

“We’re here,” said Fawzi.

Her brother got out of the car and held out his hand to help her out. Umm Hassan moved her stout body forward but couldn’t raise her head. She seemed unable to do so, as though her breasts were pulling her down toward the ground. She was bent over and rooted to the spot.

“Come on, Sister.”

Fawzi helped her out of the car. She remained doubled over, then put her hand to her waist and stood upright.

He pointed to the house, but she couldn’t see a thing.

Her tears flowed silently. She wiped them away with her sleeve and listened to her brother’s explanations while his son played around with the camera.

“They demolished every single house, and built the Beyt ha-Emek settlement — except for the new houses, the ones that were built on the hill.”

Umm Hassan’s house had been one of the new ones up on the hill.

“All the houses were demolished,” said the brother.

“And mine?” murmured Umm Hassan.

“There it is,” he said.

They were about twenty meters from the house. The branches of the eucalyptus tree were swaying. But Umm Hassan could see nothing. He took her by the arm and they walked. Then suddenly she saw it all.

“It’s as if no time has passed.”

Of what time was she talking about, Father? Can we find it in the videocassette tapes that have become our only entertainment? The Shatila camp has turned into Camp Video. The videocassettes circulate among the houses, and people sit around their television sets, they remember and tell stories. They tell stories about what they see, and out of the glimpses of the villages they build villages. Don’t they ever get sick of repeating the same stories? Umm Hassan never slept, and, until her death, she would tell stories, until all the tears had drained from her eyes.

She said that suddenly everything came back to her. She went up to the front door but didn’t press the buzzer. She stood back a little and walked around the house. She sat on the ground with her back against the eucalyptus tree as she used to do. She’d been afraid of the tree, so she’d turn her back on it. Her husband would make fun of her for turning her back on the horizon and looking only at the stones and the walls. Her brother took her by the hand and helped her up. Again, it was difficult for her to stand, as though she were rooted to the ground. Her brother dragged her to the door and pressed the buzzer. No one opened, so he pressed it a second time. The ringing reverberated louder and louder in Umm Hassan’s ears; everything seemed to be pounding, her body was trembling, her pulse racing. The brother stood waiting.

The door finally opened.

A woman appeared: about fifty years old, dark complexion, large eyes, black hair streaked with gray.

Fawzi said something in Hebrew.

“Why are you speaking to me in Hebrew? Speak to me in Arabic,” said the woman with a strong Lebanese accent.

“Excuse me, Madam. Is your husband here?” asked Fawzi.

“No, he’s not here. Is everything all right? Please come in.”

She opened the door wider.

“You know Arabic,” Umm Hassan whispered as she entered. “You’re an Arab, Sister — aren’t you?”

“No, I’m not an Arab,” said the woman.

“You’ve studied Arabic?” asked Umm Hassan.

“No, I studied Hebrew, but I haven’t forgotten my Arabic. Come in, come in.”

They entered the house. Umm Hassan said — like everyone else who’s gone back to see their former homes — “Everything was in its place. Everything was just how it used to be, even the earthenware water jug.”

“God of all the worlds,” sighed Umm Hassan, “what would Umm Isa have said if she’d visited her house in Jerusalem? Poor Umm Isa. In her last days she spoke about just one thing — the saucepan of zucchini. Umm Isa left her house in Katamon in Jerusalem without turning off the flame under the saucepan of zucchini.”

“I can smell burning. The saucepan. I must go and turn off the flame,” she would say to Umm Hassan, who nursed her during her last illness. And Umm Hassan, who had felt pity for the dying woman, stood in her own house in front of the earthenware water jug that was still where it had been, smelled the zucchini in Umm Isa’s saucepan, and said that everything was in its place except for those people who had come in and sat down right where we’d been sitting.

The Israeli woman left her in front of the water jug and returned with a pot of Turkish coffee. She poured three cups and sat calmly watching these strangers whose hands trembled as they held their coffee. Before Umm Hassan could open her mouth to ask a thing, the Israeli woman said, “It’s your house, isn’t it?”

“How did you know?” asked Umm Hassan.

“I’ve been waiting for you for a long time. Welcome.”

Umm Hassan took a sip from her cup. The aroma of the coffee overwhelmed her, and she burst into sobs.

The Israeli woman lit a cigarette and blew the smoke into the air, gazing into space.

Fawzi went out into the garden where Rami was playing with the video camera, filming everything.

The two women remained alone in the living room, one weeping, the other smoking in silence.

The Israeli turned and wanted to say something, but didn’t. Umm Hassan wiped away her tears and went over to the water jug, which stood on a side table in the living room.

“The jug,” said Umm Hassan.

“I found it here, and I don’t use it. Take it if you want.”

“Thank you, no.”

Umm Hassan went over to the jug, picked it up, and tucked it under her arm; then she went back to the Israeli woman and handed it to her.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Gate of the Sun»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Gate of the Sun» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Gate of the Sun»

Обсуждение, отзывы о книге «Gate of the Sun» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x