— Она мне много чего рассказала, — сказал я, переводя дух. Отчего-то вдруг стало трудно дышать. — Ты застрелила Эмилио Тренти.
— Да, — ответила она.
Внизу о стальную опору моста ударилась льдина. Стук был леденящий и жесткий, но туман сразу поглотил его, никакого отзвука не последовало.
— Я потеряла там сережку. Ты вошел в дом до полиции. Может быть, она попалась тебе?
— Да, Сибилла, — покорно ответил я. — Она упала в кресло.
— Она с тобой?
— Да.
— Дай ее мне.
Я вынул украшение из кармана и подал ей. Она спрятала его и сказала:
— Спасибо.
Потом она взяла меня за руку. Ее рука была холодной как лед и безжизненной.
— Теперь идем.
— Куда?
— Подальше отсюда. Нас не должны увидеть.
Она потянула меня за собой в туман, и я следовал за ней, как в тяжелом путаном сне, от которого больше не было пробуждения.
На другом конце моста к воде вела бетонированная лестница. Ступени были скользкими, и мне приходилось крепко держаться за ледяные перила. Сибилла двигалась быстро. Примерно на середине высоты лестницы я заметил два черных проема, высеченных в стенке, которые выглядели как вход в бункер. На простенке между ними было намалевано большими буквами: AMI GO НОМЕ! [56] Ами, убирайтесь домой! (англ.)
Мы дошли до конца спуска и ступили на узкую прибрежную полосу.
Она находилась метров на десять ниже уровня улицы, тянувшейся вдоль реки, и была очень неровной. Из снега торчали консервные банки и кучи мусора.
— Пройдем дальше, — сказала Сибилла и потянула меня под мост.
Возле черной опоры она остановилась. Ее дыхание было неровным, глаза широко распахнуты, лицо горело. Льдины монотонно ударялись о берег, об опоры, друг о друга. Вода шумела здесь особенно громко, и туман окутывал нас. Я видел только Сибиллу и ничего больше. Я хотел подойти к ней поближе и поскользнулся на крышке от консервной банки. Она подхватила меня. Ее дыхание скользнуло по моей щеке.
Она прошептала:
— Поцелуй меня!
Я покачал головой.
— Я люблю тебя, — сказала она.
— Ты убила двух человек.
— Ты все, что у меня есть. Ты единственный на всем белом свете. Прости меня.
— Ты, должно быть, сумасшедшая, — сказал я. — Как я могу тебе что-то прощать? Ты убила, Сибилла. Ты убийца.
— Я люблю тебя, — повторила она с упрямством ребенка.
Я сел на широкую бетонную плиту у подножия опоры, она молча опустилась рядом со мной. Мы не смотрели друг на друга. Мы смотрели на снег и на грязь под мостом, а льдины скреблись и звякали, вода шумела.
— Тренти узнал тебя в кондитерской Вагензайля, так ведь? — наконец с усилием спросил я.
Она кивнула. Она выглядела маленькой и худенькой, как ребенок, эта женщина подле меня. Эта женщина, которую я любил. Эта женщина, которая была повинна в смерти двух человек…
— У тебя есть сигарета?
— Не надо тебе сейчас курить, — сказал я.
— Нет, надо! Пожалуйста. Мое сердце…
У нее было слабое сердце. Она была убийцей со слабым сердцем. Я дал ей сигарету. При свете спички я увидел ее лицо. Безумное желание поцеловать ее охватило меня. Я поспешно отбросил спичку. Та упала на грязный снег и погасла. Сибилла жадно курила. Заикаясь, она сказала:
— Мне надо было уехать, пока он не нашел меня. Я инсценировала похищение. И в этот же день улетела в Мюнхен.
— Как же так, ведь твоего имени не было в списках пассажиров?
— Я улетела под фальшивым именем. На внутренних рейсах не требуют документов.
Сигарета горела. Сибилла выпускала дым через ноздри.
— На следующий день я прочитала в газете, что полиция предполагает похищение. Я должна была покинуть Германию как можно быстрее.
— Почему?
— Теперь они меня разыскивают. Не так уж много времени требуется, чтобы разослать розыскной бюллетень.
Это мне было понятно.
— Мне посчастливилось. (Она сказала: посчастливилось!) Я предъявила на границе свой паспорт и без промедления получила его обратно. Потом я приехала в Зальцбург. Отсюда я позвонила старику Тренти в Берлин. Когда он услышал мой голос, поначалу вообще не мог говорить. И тут я поняла: он боится, он страшно боится! Боится настолько, что даже не обратился в полицию!
— Чего он боялся?
— Меня, Пауль, меня! — Она рассмеялась. Это прозвучало зловеще.
— Он боялся, что я убью его!
— Как ты убила его сына.
— Это было в войну, — ответила она. — И, кроме того, я его не убивала.
— Ты выдала его немцам.
— Я не знала, что они его убьют.
— Нет, — сказал я, — ты знала это.
Читать дальше