Чарли торжественно вносит в столовую блюдо с огромной, но несколько анемичной индюшкой. Он ставит блюдо в самую середку. Приходит Морин, несколько взбудораженная, но на губах ее счастливая улыбка. Оказывается, смешивать алкоголь с транквилизаторами очень даже хорошо, что бы там ни говорили врачи.
— Потрясающе. Всего за двадцать минут, — говорит Чарли.
— Какая, ты сказал, м-модель? — слегка запинаясь, спрашивает Томми. Они с Чарли успели уже хорошенько промочить горло.
— "Креда" сорок — сто тридцать один.
— Т-тебе надо б-было посмотреть японские. Д-да, японские.
Груди Лоррейн вот-вот сорвут петлю с четвертой пуговки. У Роберта слегка отвисает челюсть.
Чарли кивает, пытаясь взять себя в руки.
— "Мицубиси". Они с автоматической системой регулирования, — объясняет Томми.
— Значит, ты опять на три лунки обскакал. Трус не играет в гольф, — ввертывает Роберт, он же Рыжик.
Томми пропускает эту реплику мимо ушей.
— Напрасно смеешься. Автоматика необходима. Чтобы никаких сюрпризов.
— Выглядит аппетитно, — говорит Роберт, не отрывая взгляда от ложбинки Лоррейн.
— Очень славная и сочная, — говорит Лоррейн, пристально посмотрев на Роберта.
— Бледноватая, — сокрушается Морин, — Хотелось, чтобы с корочкой.
— Просто принципиально другой способ, — успокаивает Чарли. — Микроволновки почти не изменяют цвет продукта.
— Ну ладно, нельзя судить о книге только по обложке, — говорит Лоррейн.
— Чарли, а ты уверен, что пташечка мертвая? — говорит Томми, изобразив волчий оскал, то есть улыбнувшись. — У нее такой видок, будто она сейчас вскочит и даст деру.
Лоррейн медленно облизывает губы. Роберт роняет свой нож. Чарли старается ничего этого не замечать, полностью сосредоточиться на разделывании индюшки, Морин раздает тарелки, чтобы гости могли наложить себе овощей. Нож для разделки у Чарли электрический, поэтому все разговоры из-за шума прекращаются. На блюдо падают срезанные куски мяса. Чарли уверен, что индюшка его не подведет, хотя могла бы, конечно, выглядеть поаппетитнее. Ладно, главное, что все сделано строго по инструкции.
И вот уже от индюшки остается только остов. Все по очереди передают Чарли тарелки, и он кладет на каждую по куску. Пока не наполнены все тарелки, никто не приступает к трапезе. Морин наконец тоже усаживается. Все наливают себе белое "Вино Верде".
— Перед тем как мы приступим, — говорит Чарли, — позвольте произнести тост в честь Морин, приготовившей нам это чудесное угощенье.
— Морин!
— За тебя, Морин!
— Мам, за тебя!
Морин вспыхивает.
— Скорее ешьте. Пока не остыло.
Первым пробует индюшку Роберт. Его лицо вдруг каменеет и становится совершенно непроницаемым. Морин тоже кладет в рот кусочек, но едва не выплевывает — очень горячо. Но странное дело, сверху мясо горячее, а внутри — холодное. Оно одновременно и передержано и недодержано. Часть куска горячая, часть — абсолютно холодная. А главное — мясо очень жесткое, его почти невозможно жевать. Морин пытается не выдать своего разочарования.
— Это… — начинает Роберт и тут же замолкает, беспомощно глядя на дядю.
Томми старательно пытается жевать. Он ободряюще кивает Морин, но выдавить из себя фальшивую похвалу он не в состоянии.
— Это ужасно, — бормочет Морин.
— Ничего подобного, — говорит Чарли, жестоко сожалея о том, что решил сэкономить тридцать фунтов и не купил печь с автоматической настройкой. Он отрезает большой кусок от грудки и демонстративно запихивает его В рот. И сразу убеждается в том, что мясо несъедобно, но изображает довольную улыбку.
— Потрясающе. В обыкновенной духовке мясо никогда не получается таким сочным.
Лоррейн молчит, но достаточно и того, что она вообще не прикасается к своему куску. Морин отпивает большой глоток вина и придает своему лицу выражение веселой бесшабашности.
— Нет-нет. Это ужасно. Я сейчас.
Она убегает в кухню, возвращается с пластмассовой миской и начинает складывать туда куски индюшатины, отлепляя их от тарелок.
Чарли смертельно оскорблен.
— Господи боже мой, Морин… говорю же тебе, все отлично. Не смей трогать мою тарелку.
— Прекрати, Чарли, давай ее сюда.
— Нет. Это прекрасная печь, и она прекрасно работает. И стоит целых двести пятьдесят фунтов.
— Пап, цена еще ничего не значит.
Роберт протягивает Морин свою тарелку. Томми и Лоррейн следуют его примеру.
— Это лучшая рождественская индейка в моей жизни, — упорствует Чарли, запихивая в рот очередной кусок.
Читать дальше