Adam Levin - The Instructions

Здесь есть возможность читать онлайн «Adam Levin - The Instructions» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Perseus Books Group, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Instructions: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Instructions»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Beginning with a chance encounter with the beautiful Eliza June Watermark and ending, four days and 900 pages later, with the Events of November 17, this is the story of Gurion Maccabee, age ten: a lover, a fighter, a scholar, and a truly spectacular talker. Expelled from three Jewish day-schools for acts of violence and messianic tendencies, Gurion ends up in the Cage, a special lockdown program for the most hopeless cases of Aptakisic Junior High. Separated from his scholarly followers, Gurion becomes a leader of a very different sort, with righteous aims building to a revolution of troubling intensity.
The Instructions

The Instructions — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Instructions», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Carl reappeared with two hot poppyseed bagels and my father gave him money and he went back inside. The bagels smelled delicious, and I was about to bite into the one my father handed to me when I remembered it was Passover.

I said, This is chometz.

“So don’t eat it,” said my father.

It’s chometz, I said.

“I’m your father,” he said.

I didn’t know what to do. We just stood there holding bagels for a minute, then started heading toward the cemetaries on Western Ave.

My father said, “How do you know the man didn’t kill her?”

What? I said.

My father said, “You knew the end of the story was false — how did you know the way it was false? How did you know that the lie was about the man going to prison and not about what the man did to the girl?”

I said, Yuval would never tell the story if the man had murdered the girl.

And my father said, “How do you know that?”

Because he said he told the story to make a protecting lesson for Sara, I said, and he would not have thought to make a protecting lesson of a story that ends with a girl being killed. He would only think to use the story if the lesson was there somewhere.

And then I said, The part about the fire, though — that was true, right? You did it with the ten sephirot? You rearranged the syllables? You can tell me and you don’t have to worry that I’ll do the same thing. I’m pretty sure I could figure out how, but I’ve never tried, and I won’t if you say not to, and I probably wouldn’t even if you didn’t say not to.

“Don’t,” he said, “ever.”

I said, I told you I won’t. I said, Tell me what happened, though.

Instead of telling me what happened, my father bit into his bagel and began to chew it. I didn’t want him to, but he was my father and I could not tell him what to do. He led us into the cemetary. It was not the cemetary that his parents are buried in, but the one beside it that he sometimes confuses for the one his parents are buried in when we go for walks together at night and talk about things.

The first time we did that was a week after his father died, the night he told me what Rebbe Schneerson whispered to him at Yuval’s wedding.

The Rebbe had led my father to a table at the back of the shul where there were challahs and wine, and whispered: “Destiny is a Greek and muddled business, Judah. The story Avram read in the stars was, ‘Avram will father no children by Sarai,’ and as you know, it was true: Avram would father no children by Sarai. And so Hashem changed Avram’s name to Avr ah am, Sarai’s name to Sar ah . And of Avraham and Sarah, the stars told a different story. By augmenting a name with a single syllable, Hashem rendered a ninety-nine-year-old man the patriarch of patriarchs, and by altering a vowel-sound a childless eighty-nine-year-old woman the matriarch of matriarchs. He made them the parents of Isaac.

“One wonders why, if the stars tell true stories, Avram did not, in the stars, read the story of his new name. It was surely there, the story of Avram’s name being changed, but Avram on the ground did not see it. And so bearing in mind that his story was available and that he was capable of reading it, one can only conclude that he didn’t find that story because he wasn’t looking for that story. It follows: His mind was on babies, why should he look for a story about names?

“Don’t speak yet, you haven’t heard me out. We haven’t talked about Yakov. When he wrestled the angel, and when, as daybreak came, the angel begged to be set free, Yakov demanded a blessing, and the angel gave him the name Yisrael. Of course, Yisrael is a combination of the words yisra (to overcome) and El (the divine), and the angel tells Yakov that he is being granted this new name because he has overcome the divine and man . Now, I know that you know these things, Judah, I’ve dreamed of you, and I know there are a number of things you know, probably too many things you know — too many, I say, not because any kind of knowledge has the capacity to be bad in itself , but rather because certain kinds of knowledge, particularly those kinds we often describe as arcane , can, by way of their very arcanity, serve to obscure the knowledge-bearer’s understanding of the mundane. And we need to talk about the mundane, you and I, but you’re receiving me as a particle physicist would a man who asks him for help building a bridge. The physicist, he thinks, ‘Who cares about a bridge? We know all there is to know about bridges. Ask me about quarks and the pathways of neutrinos, or ask me nothing.’ The difference between you and the physicist is that he does know how to build a bridge — he doesn’t make the mistake of believing that what he once learned about building bridges somehow became false after he learned about subatomic particles — whereas you, Judah, ever since you began plumbing the arcane, you have, in increments, forgotten, if not dismissed, what you knew before. You have not lately considered the story of Yakov. And you need to. So lower your eyebrows, and let me get you in the mood; indulge me in this reconstruction, this brief blow-by-blow.

“According to Torah, Yakov and the angel wrestle all through the night, and then, as dawn is breaking, the angel perceives that he cannot overcome Yakov. What does the angel do then? He punches Yakov in the socket of the hip — hard, really mangles Yakov’s hip, dislocates it. But Yakov holds on. Dislocated hip, dislocated blip, he’s not letting go of the angel. Yet, at the same time, he doesn’t strike the angel. One wonders why. And I submit that it’s because he can’t, simple as that — he has the angel in a hold, and if he lets up to punch or kick or throw the angel, the angel will get the better of him. If these were two men wrestling, we would call this situation a stalemate, a draw. No one’s winning, no one’s losing; they’re stuck in this hold.

“It’s not two men wrestling, though. It’s a man wrestling with a divine being. It’s a man wrestling with God. And before dawn breaks, God does not perceive that he has been overcome by Yakov; what he perceives is that He cannot overcome Yakov. Yet he names Yakov Yisrael . Thus: To overcome God is to reach a stalemate with Him. It’s the best you can hope for, Judah. A stalemate. And no one ever told you it was otherwise. That you began to suspect it for yourself, to suspect that one could overcome God as one would a man — that’s unfortunate, an overreaction, I’d imagine, to a long-since learned sense of helplessness, a sense that you would always be overcome as you were overcome as a boy in a world run by men, as we were all overcome as boys. And that may be my fault, the fault of all your elders, for teaching you to obey and praise and worship even as you had defiance in your heart. We were chosen because we allow and even encourage one another to question God, to do so incessantly — to be defiant — but maybe with you this wasn’t expressed early enough. I don’t know, because I don’t really know you , Judah. I don’t know your father, or your mother. I’ve only dreamt about you, and only last night. And I fear that what’s happened to you is permanent. I fear that because men like me have failed to let you know how good and righteous a deed it is to wrestle God, you, having wrestled God with the intention of defeating Him, believe that you were rebelling against us , as well as Him, when after all you were doing exactly as you should have done. And I fear that you will walk away from us, and from Him. That you will choose to waste your life overcoming men, which will be easy for you, you who were able to reach a stalemate with God at so young an age, which is the best you could have hoped for, if only you knew — it was the best you could have hoped for, Judah, the best any of us can hope for… In the end, what I fear matters very little. You’ll do what you will. I’m here as a signpost and only as a signpost — a signpost to point you to other signposts, at that. I am but a messenger sent to alert you that messages are coming, and my message is this: Destiny is a Greek and muddled business, and, lost as you are, names will be the only signposts available to you. Understand that you’re neither Avram nor Yakov, and that you’ll never be renamed. Know that you are Judah irrevocably, and, like Judah ben-Yisrael, you will make mistakes that the mother of your son will have to repair by means that will be unseemly to you. For your own good, though, Judah, avoid making at least one of the mistakes Judah ben-Yisrael made: Do not scorn your son’s mother. Upon meeting her, know not only who she is, but that she is meant to be your wife. And marry her well.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Instructions»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Instructions» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Instructions»

Обсуждение, отзывы о книге «The Instructions» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x