Лия Флеминг - Дети зимы

Здесь есть возможность читать онлайн «Лия Флеминг - Дети зимы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: Современная проза, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дети зимы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дети зимы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вдова Кей Партридж переезжает со своей маленькой дочерью Иви в Йоркшир. Они занимают небольшую пристройку на территории старинного поместья Уинтерджилл, чьи владельцы – Нора Сноуден и ее сын Ник – находятся на грани банкротства и поэтому сдают комнаты на время зимних праздников. Кей надеется, что нашла тихое убежище, но в доме то и дело происходит что-то необъяснимое, а в окрестностях, поговаривают, обитают призраки… Оставшаяся без внимания Иви полна решимости отправиться в чащу леса искать настоящее Рождество, а Ник тем временем понимает, что ранимая Кей Партридж вызывает в нем желание окружить ее теплом и заботой.

Дети зимы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дети зимы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он посмотрел на развалины, на почерневшие каменные стены и крышу. Наверху все обуглилось и торчало наружу. Он глядел на финал Уинтергилла. Эта затея с пансионом должна была вытащить их из кризиса, но за все лето они так ничего и не заработали. И теперь нельзя ждать никаких дополнительных доходов, пока не будет отстроен сгоревший амбар. Но как это сделать?

– Когда же закончится мое невезение? – пробормотал он вслух, глядя на долину реки, потом на пустые небеса. Господь свидетель, я пытался… Но теперь все кончено.

* * *

– Что происходит? – Нора вышла из двери в комнатных шлепанцах, все еще пошатываясь от слабости. Ее кудрявые волосы торчали во все стороны. Она почувствовала запах дыма и увидела беспорядок вокруг дома. – Боже мой, амбар… Иви! Кэй! Ох, не может быть! Ник!

– Не парься, мать! Все живы-здоровы. Все случилось среди ночи. Но пожарные не подвели. Домику конец… Не гляди на него, у тебя сердце разорвется.

– Что случилось? Где они? – Нора все еще не верила своим глазам. – Я все проспала? Сын, почему ты меня не разбудил?

– Ты проспала и сирены, и рев моторов, и крики, и дым. Могла проспать и грозу! Зачем мне надо было тебя будить?

– Я могла бы приготовить чай, – огрызнулась она. – Мне нужно взглянуть на бедняжек! Ох, Ник! Что нам теперь делать? За четыре дня до Рождества… бедняжка! Они точно не пострадали? – У нее тревожно билось сердце.

Ник покачал головой.

– Мать, не суетись. Их смотрел доктор. Они в норме, благодаря пожарной сигнализации. Вероятно, пожар возник из-за короткого замыкания. Но у них все сгорело, и одежда, и прочее. Они выскочили в ночных рубашках. Я уложил их на свою кровать.

– Ты хоть сменил простыни? – спросила она.

– Нет, не думаю, что они это заметили, – огрызнулся Ник.

– Малышка Иви так гордилась своими гирляндами… – Нора печально покачала головой, глядя на почерневшие стены.

– Из-за них-то все и началось. Они наверняка первыми вспыхнули. – Сейчас не время для сантиментов, мрачно подумал он.

– Но мы все-таки застрахованы, – вздохнула Нора. – Они не понесут убытки. Мы можем все исправить. Поезжай сегодня же утром в страховое агентство Лэйтона. Пускай агенты явятся сюда и сами оценят ущерб.

Ник кивнул. Надо было подготовить ее и осторожно сообщить о пожаре. Какой он идиот!

* * *

Опять начинается, сердито думает Хепзиба, видя ночную суматоху, мелькание теней и отблесков пламени, как в Хэллоуин. Солнце умерло, луна за тучами, но на доме пляшут тени. Ночь озорства, и все это натворила Бланш. Наступает ее время.

* * *

Довольная, она глядит из рощи, как огненные языки лижут камни. Ее греет оранжево-золотистое пламя. Раз они не внемлют моим мольбам, пускай узнают, что я умею разговаривать и по-другому. Я лед и пламень, тень и свет. Это мои владения, и я буду делать все, что мне угодно.

Она видит бегущего мужчину, видит силуэты на фоне огня и не может понять, как могут мужчины так быстро прилетать на помощь. А вот мое дитя никто не спас в ту ночь от волчьих клыков, никто не подал Нони руку и не отвел ее в теплое жилище.

Она не понимает, что происходит, но догадывается, что ее замысел рухнул. Тогда она отворачивается, нюхает ночной воздух и знает, что погода переменится. Ее глаза сверкают, будто кремни на скале.

Если не огнем, так льдом.

Пристанище

Кэй стояла в оцепенении, потом бесцельно рылась в развалинах Бокового домика. Разрушено было все, словно в дом попала бомба; остался пустой череп с черными глазницами окон. Вонь от пожара щипала ноздри. Хотя они были временными жильцами, в доме было много их вещей. Теперь она стояла в чужой одежде: в толстом свитере Норы, в котором она утонула, каких-то мешковатых пижамных штанах и резиновых сапогах. Прямо как беженка.

Иви все еще не оправилась от шока и была подавлена. На ней был старомодный свитер «Fair Isle» и юбочка, которые Нора извлекла из папиросной бумаги. Прямо-таки эвакуированный ребенок времен Второй мировой. Им бы пойти в город и самим что-то купить, но у Кэй не было сил ехать так далеко. Над головой нависли тучи; метеорологи обещали снег.

Отчасти ей хотелось пойти на железнодорожную станцию и сесть в первый же поезд, идущий на юг. Ехать на машине в плохую погоду по автомагистралям, в транспортном потоке она не хотела. Не было сил. Но мысль о том, что придется лечь спать на еще одну чужую кровать, тоже была невыносима. Я просто не могу, мысленно рыдала она. Я не могу пошевелиться. Мы в ловушке. Что же нам делать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дети зимы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дети зимы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лия Флеминг - Открытка
Лия Флеминг
Лия Флеминг - Забытые письма
Лия Флеминг
Лия Флеминг - Ласточки
Лия Флеминг
libcat.ru: книга без обложки
Майкл Коуни
Ольга Петрова - Дети зимы
Ольга Петрова
Отзывы о книге «Дети зимы»

Обсуждение, отзывы о книге «Дети зимы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x