– Нет.
В этот миг в лекционный зал вошел мистер По, сжимая рукой в красной перчатке свои заметки. Он застыл на пороге, ошеломленный видом пустого зала, потом двинулся снова, потом, увидев меня, остановился.
Мисс Фуллер поманила его к нам.
– Вот жалость, – сказал преподобный Гризвольд, когда мистер По поравнялся с нами, – никого нет.
– Это все погода, – сказала мисс Фуллер. – Мне жаль, Эдгар. Такой позор.
К нам подошли мистер Уиллис и распорядитель лекций.
– По, мы сожалеем. Если желаете, можно все перенести.
– Возможно, в таком случае у вас будет больше слушателей, – с подозрительной радостью сказал преподобный Гризвольд.
Мистер По искоса вопросительно посмотрел на меня.
– Так вы станете выступать или нет? – настаивал преподобный Гризвольд.
Мистер По глянул на него:
– Нет.
Мисс Фуллер ухватилась за свое ожерелье из перышек:
– А что вы скажете относительно вашего нежелания, чтоб миссис Осгуд написала о вас?
– Я передумал.
– Почему?
– Существует множество более интересных предметов, чем я.
Мисс Фуллер издала сухой смешок.
– Сейчас, пожалуй, нет.
Мистер Уиллис объявил немногочисленной публике о том, что выступление откладывается. Бартлетты встали и двинулись по проходу.
– Я могу проводить вас домой? – спросил меня мистер По. Выражение его лица было жестким.
Я чувствовала себя слишком плохо, чтобы обращать внимание на преподобного Гризвольда, который украдкой поглядывал на нас. У мистера По дома подозрительная жена – подозрительная и болезненная. И хотя я стремилась к нему всеми фибрами души, этому не бывать. Все кончено.
– Нет, спасибо. Я приехала с Бартлеттами.
Мистер Бартлетт пожал руку мистера По.
– Так жаль, дружище, что вас подвела погода.
Лицо мистера По было мрачным:
– Я не сержусь на то, что не в состоянии контролировать.
– Возможно, все к лучшему, – сказала я. – Вы наверняка предпочтете провести вечер дома, с миссис По.
– Да, – сказал, глядя на поэта, преподобный Гризвольд, – наверняка.
Полный тоски взгляд мистера По говорил об обратном.
– Ваша супруга была так взволнована вашим предстоящим выступлением, когда навещала нас во второй половине дня, – сказала Элиза. – Она приболела? Удачно получилась, что она не приехала.
Мистер По поглядел на нее.
– Навещала вас? У вас дома?
– Разве она вам не сказала? – сказала Элиза.
Он, казалось, изо всех сил старался взять себя в руки.
– Я почти не был дома.
– Боюсь, я застала ее, когда она уже собиралась уходить. Фанни знает подробности.
– Она вас искала, – многозначительно сказала я, – и беспокоилась, что никак не может найти.
– Я думала, что смогу с ней побеседовать после лекции, – сказала Элиза. – Сплошное разочарование, а не вечер. Мне так хотелось вас послушать!
Мистер По смотрел на меня, и его нижняя челюсть подрагивала. Потом он обернулся к Элизе:
– Благодарю вас, миссис Бартлетт. Вы всегда очень добры ко мне.
Она тепло взглянула на него:
– В нашем доме вы всегда желанный гость.
Мистер По слегка поклонился:
– Я никогда не забуду вашей любезности, мадам.
– Как и я вашей, – смущенно нахмурившись, проговорила Элиза.
– Прошу прощения, что вторгаюсь в ваше общество взаимного восхищения, – сказала мисс Фуллер, – но утром мне предстоит поработать. Всего наилучшего, друзья.
Раскланиваясь, мистер По попрощался со мной суше, чем с остальными, и я, подавленная, осталась с Бартлеттами. Мы втроем тихо сидели в нашем экипаже, который катил по вечернему ненастному Бродвею, мистер Бартлетт смотрел в окно, Элиза поглядывала в сторону мужа, а я осталась один на один со своими печалями. В разговоре с Элизой мистер По ясно дал понять, что нашему роману конец. Какой жалкий финал дружбы! Взаимное притяжение, которое мы испытывали, засохнет теперь на корню. Но я думала, что он меня любит. Я была в этом уверена.
Карета угодила колесом в выбоину на мостовой, потом рванулась вперед, сбросив нас с сидений. Мистер Бартлетт поднялся и высунул голову в окно:
– Смотри, куда едешь! – крикнул он извозчику. Когда он помог мне усесться, я задумалась: если на прошлой неделе мистер По мало бывал дома, где же он пропадал?
На следующее утро Мэри вывела детей на улицу через парадный вход.
– Вы не забыли цветы для учителя? – крикнула я, стоя в дверном проеме. Я нарезала ирисов, которые прошлой ночью побило градом, и завернула их во влажную материю. Теперь они были в руках у Эллен. Она, ее сестра и Анна Бартлетт словно участвовали в параде одетых в передники девочек. Я ушла в дом, улыбаясь, несмотря на обосновавшуюся в сердце боль.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу