Скарлетт Томас - Молодые, способные

Здесь есть возможность читать онлайн «Скарлетт Томас - Молодые, способные» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Молодые, способные: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Молодые, способные»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Нам чуть за двадцать, а мы уже сыты этим миром по горло». Кинооператор, философ, искусствовед, хакер, фотограф и математик – все они благополучны, но их жизнь – бессмыслица и стресс. Все откликаются на объявление «Требуются способные молодые люди для крупного проекта», на собеседовании выпивают по чашке кофе и приходят в себя на необитаемом острове.
Их похитили, но неясно – кто. От них чего-то ждут, но чего – непонятно. Они бы сбежали, только им не хочется. Проще поселиться на необитаемом острове, чем выживать в цивилизованном мире. Побег от реальности – легче побега. Роман «Молодые, способные» – впервые на русском языке. Идеальное чтение для молодых дарований.

Молодые, способные — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Молодые, способные», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пол домывает посуду.

– Зачем ты это делаешь? – спрашивает Джейми. Пол пожимает плечами:

– Ненавижу бардак.

Разобранные по винтику мобильники лежат на чистом столе. Джейми рад, что у него не было мобильника. Впрочем, остальные охотно отдали свои телефоны Полу. Вытерев руки, Пол садится к столу. Как-то между делом он успел приготовить кофе и теперь ставит кружку перед Джейми.

– Спасибо, – говорит Джейми.

– На здоровье.

– Что это? – Джейми указывает на кучку деталей.

– Как что? Телефоны.

– Я хотел спросить, что ты делаешь?

– Уже сделал. – Пол улыбается. Он придвигает к себе клубок проводов, жидкокристаллические дисплеи и клавиатуры. – Смотри.

Джейми смотрит. И ничего не видит.

– Это «Новейшая змейка», – объясняет Пол.

– «Новейшая змейка»?

– Ну да. Знаешь «Змейку»? Компьютерная игра, на мобилах тоже есть?

– У меня нет мобилы.

– Но ты знаешь, что в некоторые телефоны встроены простые игрушки?

Джейми кивает. Ему хотелось такой, но Карла не одобрила.

– Так вот, «Змейка» – лучшая. Задача – двигать по экрану объект в виде змейки и собирать «пищу». Касаться краев экрана и задевать собственный хвост нельзя. Но чем больше «пищи» съедает змейка, тем длиннее становится, и тем труднее маневрировать.

– А чем отличается «Новейшая змейка»? – спрашивает Джейми.

– Можно вдвоем играть. Вот смотри.

Он подает Джейми цифровую клавиатуру от одного из телефонов. Видимо, вместо джойпада. Клавиатура соединена с жидкокристаллическим экранчиком; вторая, которую держит Пол, – тоже. Пол нажимает несколько клавиш.

– Вот так... Видишь, на экране две змейки? – спрашивает Пол. – Это твоя, а вон та – моя. Мы охотимся

за «пищей» – вон точка в дальнем левом углу. Нельзя задевать собственные хвосты, края экрана и друг друга. Я считаю, игра стала гораздо лучше.

Слышится негромкий писк – змейка Джейми умирает.

– Что нажимать? – спрашивает он.

За час Пол успевает набрать четырнадцать очков, Джейми – восемь.

– Ты же говорил, что собираешь передатчик, – напоминает Джейми, яростно давя на клавишу, чтобы слопать «пищу» раньше проворной змейки Пола.

– Да, но посмотрим, что они скажут, когда увидят вот это! – отвечает Пол.

В конце концов батареи начинают садиться. Джейми закуривает.

– Еще кофе? – спрашивает Пол.

– Ага, – кивает Джейми.

Пол находит две чистых кружки.

– Скажи, ты тоже думаешь, что вся эта хренотень – такое особое собеседование! – спрашивает он.

– Фигня. А ты?

– Без понятия. Всякое бывает. Они пьют кофе.

– Забыл: ты откуда? – спрашивает Джейми.

– Из Бристоля. Точнее, из-под Бристоля. А ты?

– Из Тонтона, – Джейми снова закуривает. – Ты, кажется, в университете искусство изучал?

Пол смеется.

– Что ты смеешься?

– Ты такой вежливый, – объясняет Пол. – Очень мило.

– Мило?

– Ну да. Это не оскорбление. Не лезешь из кожи вон, не выпендриваешься, как остальные.

Джейми не знает, комплимент ли это. Он возвращается к своему вопросу.

– Искусство, да?

– Ага, – кивает Пол. – А ты?

Джейми рассказывает про математику, и Пол явно поражен не меньше Энн. Почему вся эта богема считает, что числа – это романтично? Джейми все пытается выяснить, где Пол научился из четырех телефонов собирать странные конструкции и почему предпочел «Новейшую змейку» более полезному устройству (вроде спасательной капсулы, как в «Команде А» [44]). Увы, о себе рассказывать Пол не любит. Джейми узнает только, что после учебы Пол поменял специализацию и теперь работает с компьютерами. В остальном прошлое Пола для Джейми – потемки.

– Значит, ты гик? – улыбается Джейми.

– Что-что? – смеется Пол.

– А я, по классификации Энн, нерд, – объясняет Джейми и замечает, что при упоминании об Энн глаза Пола слегка меняют цвет. – Но ты – настоящий нерд, ты ведь с компами работаешь и все такое.

– Хм... да, я к людям редко выбираюсь, – соглашается Пол, – но много играю. Значит, я отаку.

– Кто?

– Гик по-японски.

– Они вообще не вылезают из дома?

– Нет. Слово означает, что для тебя хобби – смысл жизни, и ты им постоянно занимаешься. Играл когда-нибудь в «Метал Гир Солид»?

Джейми качает головой:

– Нет.

– Там есть такой персонаж Отакон. Вот он – японский гик.

– И какое у него хобби?

– Манга.

– А у тебя?

– Тоже. А еще – бывать там, где меня видеть не хотят.

– Ты же никуда не выходишь.

– А я через комп.

Для Джейми все это – бессмыслица. Он догадывается только, что Пол – хакер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Молодые, способные»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Молодые, способные» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Молодые, способные»

Обсуждение, отзывы о книге «Молодые, способные» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x