Получилось так, что стихотворение было практически готово, но ему не хватало одного слова, которое, как часто бывает, он никак не мог подобрать. Как-то к нему в посольство зашёл один из его местных друзей. Алик был журналистом, заместителем редактора одной из центральных местных газет. Кфир попросил его о помощи, и тот, слегка призадумавшись, нашёл подходящее решение. Однако этим он не ограничился и попросил копию стихотворения, чтобы подумать еще.
Когда через несколько дней Кфир утром пришел в посольство, ему показалось, что местные сотрудники, здороваясь с ним, как-то странно улыбаются. Мака – личный секретарь посла, почему-то улыбнувшись, с чем-то его поздравила. Так как продвижение на посольскую должность не ожидалось, а посол был жив и здоров, Кфир понял, что окончательно ничего не понимает. Через несколько минут ему сообщили, что его вызывает посол. Он выждал полагающиеся несколько минут (отношения были натянутые) и зашёл в его кабинет. Посол как всегда начал с замечаний и нравоучений, но затем, внезапно изменив тон и улыбнувшись, сказал, что рад стихотворению, опубликованному в «Советской Грузии». «Это очень хорошо, местные увидят, что мы тоже люди искусства!» – сказал он доброжелательным тоном, может быть единственный раз за время их совместной работы.
Грузия – сказка, Тбилиси – легенда
I
Спускаются с гор, мерцая огнями,
Машины, плывущие к городу вниз.
Покрытый потёмками и затихая,
Тонет в ночи город древний – Тифлис.
II
И лишь иногда, тишину омрачая,
И нарушая поверхностный сон,
Слышатся выстрелы. Их повторяя,
Эхо уносится в горы как стон.
III
Пишу эти строки в уютном отеле,
Но не у лампы, а за свечой.
Хотя романтично, на самом же деле,
Трудно смириться с такой нищетой.
IV
Грузия – сказка, Тбилиси – легенда,
Сколько писалось и пелось о вас,
Много случилось всего под Мтацминда,
Тяжкий настал для земли этой час.
V
Тёмные краски сгустились на небе,
Давят они на людей и гнетут.
Мрачные лица мечтают о хлебе,
Беженцы ищут ночлег и приют.
VI
В городе голод, нет отопленья,
Нет электричества, газа, воды.
Рыщут милиции и ополченья,
Вестники страха, насилья, беды.
VII
Нет ни работы, и некуда деться,
Страшно за старых и за детей.
Просто ужасно вокруг оглядеться,
Будто бы стал этот город мрачней.
VIII
Где твои краски, Тбилиси, и песни?
Танцы, застолья, поэты, стихи
Кафе, рестораны всегда были тесны
Полны романтики, полны любви.
IX
Город, где люди любили и пели,
Где рисовали, писали стихи,
Город, в котором творил Руставели,
Где этот город у мутной реки?
Да, Алик опубликовал стихотворение в своей газете, да ещё и с лестным для Кфира предисловием. Но этим дело не ограничилось. Через некоторое время Кфир был приглашён на встречу в воскресную еврейскую школу. Встреча была с учениками, в большинстве своём взрослыми людьми, изучавшими иврит перед репатриацией в Израиль. Он пришел вместе с Алексом.
Директор школы собрала всех учащихся в зале и попросила, чтобы Бен-Гай поговорил с ними. Было где-то около сотни человек. Как обычно в таких случаях, после короткого приветствия начались вопросы со стороны аудитории. В некоторых случаях Кфир прибегал к помощи Алекса, когда считал, что в какой-либо теме тот более компетентен. В какой-то момент к Кфиру обратилась женщина из задней части зала и спросила: «У Вас в посольстве есть такой Кфир, верно?» Кфир ответил утвердительно. По-видимому, директор школы представила его по фамилии, и эта женщина, конечно, не знала, что обращается к тому самому Кфиру. Некоторые люди явно знали, так как заулыбались. «Я хотела сказать», – продолжила женщина, «что этот Кфир написал стихотворение «Грузия-Сказка», которое меня настолько растрогало, что я послала его дочери в Канаду. Пожалуйста, передайте ему спасибо!» Кфир скромно обещал передать. По залу прошёл смешок. Это был, пожалуй, самый большой комплимент, который Кфир когда-либо получал за свою карьеру поэта-любителя.
Несмотря на возражения Бен-Гая, руководство сочло нужным укрепить его позицию. Некоторое время, каждые две недели ему в помощь присылали очередного коллегу. В сложившейся ситуации присутствие коллег приводило к тому, что у Кфира было больше забот и соответственно работы. Однако, положение было таким, что присутствие коллег могло оказаться полезным. Кроме того, сотрудники, которых присылали, были приятными людьми, и они в какой-то степени оживляли ситуацию в посольстве.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу