Martin Amis - House of Meetings

Здесь есть возможность читать онлайн «Martin Amis - House of Meetings» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, Издательство: Alfred A. Knopf, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

House of Meetings: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «House of Meetings»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An extraordinary novel that ratifies Martin Amis's standing as "a force unto himself," as "The Washington Post" has attested: "There is, quite simply, no one else like him."
"House of Meetings" is a love story, gothic in timbre and triangular in shape. In 1946, two brothers and a Jewish girl fall into alignment in pogrom-poised Moscow. The fraternal conflict then marinates in Norlag, a slave-labor camp above the Arctic Circle, where a tryst in the coveted House of Meetings will haunt all three lovers long after the brothers are released. And for the narrator, the sole survivor, the reverberations continue into the new century.
Harrowing, endlessly surprising, epic in breadth yet intensely intimate, "House of Meetings" reveals once again that "Amis is a stone-solid genius. . a dazzling star of wit and insight" ("The Wall Street Journal").

House of Meetings — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «House of Meetings», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Such sexual kindness that came my way, during that time, and my generally weak response to it, had the curious effect of imbuing me with material ambition. The Slavic form, the oblong of pallor with the marmalade garnish, the grunts of compassion or acceptance, the rustly whispers: this would no longer answer. The center — I could feel it tugging at me, with its women and its money. And in the late summer of 1958 I started orbiting Moscow.

When Lev reached Kazan he found that his wife and mother-in-law had already withdrawn beyond the municipal boundary. He was expected. My sister told me that the three of them were living in “half a hovel” on the outskirts of another city (smaller, more obscure — admissibly abject), where Zoya had found work in the accounts department of a granary. Old Ester made and sold patchwork quilts, and from her sickbed continued to teach Hebrew (a language illegalized in 1918) to an intrepid enthusiast and his three small sons, who drove out twice a week. Lev wasn’t doing anything at all. He spent much of the day (according to Zoya’s letters to Kitty) in the supine position — understandable and salutary, she said; he was “trying to recover his strength.” I said nothing. In his last months there, Lev was again one of the fittest men in Norlag. Deaf in one ear, and with the fingers of his clawlike right hand, even in sleep, locked in the grasp of an imaginary pickax or shovel — but physically strong. He was apparently maintaining that he wouldn’t work for the state, which, at this point, wouldn’t have him anyway. And the state was all there was. He complained of headaches and nightmares. This was the start of a long decline.

I did better. Living in corners, at first, I poised myself on the northern brink of the capital, and went in every morning on the seven o’clock train. Very soon I had money…In 1940 there were four hundred television sets in the USSR. In 1958 there were two and a half million. Every single one of them belonged to a CP. Dealing with the TV sets of the nomenklatura — this was my day job and my night job, installing them, repairing them, or simply clearing up after them, because they frequently exploded (even when they were switched off; even when they weren’t plugged in). I would soon indulge in an extravagance: the purchase of my Certificate of Rehabilitation. A considerable expense, in those years, because Russia had not become — or had not yet gone back to being — a bribe society. But I spoiled myself.

When I went away, I was twenty-six. I was getting on for forty when I came back. Gluttony and sloth, as worldly goals, were quietly usurped by avarice and lust, which, together with poetry (yes, poetry), consumed all my free time. I mixed with the black-economy crowd, and my girlfriends were of a type. I suppose it would be accurate to say that they were of the type of the croupier. They were veteran molls and flappers with excellent heads for business. And in my dealings with these women, Venus, I ran into a logistical problem which would trouble me more and more. Take one at random. The inventory of her body and its abilities would, of course, be paralleled by the inventory of her past. And her past would be long, and gruelingly populous. And they were still walking, these men: you see, by that time hardly anybody was getting killed. And I had to know about them. All of them. So I would often find myself prolonging a hopelessly soured romance, sometimes doubling its duration, just to make sure I had winkled out that rugged smuggler from Vladivostok, that sleek bijouterist from Minsk.

Between 1946 and 1957 I ate two apples, one in 1949 and one in 1955. Now I went to however much trouble it took to eat an apple every day. The man who usually sold them to me knew that fresh fruit was something of a delicacy in the Soviet Union. But we had completely different ideas about what an apple was. In the queue there were currents of recognition and mistrust. If the line was fifty Russians long, there would be seven or eight who had been away. There would be another seven or eight who had helped put them there. I would meet the eyes of men and women who agreed with me about what an apple was. I ate everything, the core, the seeds, the stalk.

картинка 2

What was needed was a meeting. There came a series of second-hand soundings, of vague proposals vaguely deferred. On his side, a sense of reclusion or paralysis; on mine, something like the fear of the diagnostic. The pocket marionette slept beside me, unfrowning in her white petticoat. Would it wake? Would I want it to?

As soon as I got the keys to the new apartment, I made a move. It was an invitation that no Russian could conceivably refuse: a family housewarming at Easter. The time got nearer: the spring equinox, the first full moon over the northern Eurasian plain, the Friday, the Saturday, the Sunday.

I hadn’t seen Lev for eighteen months. He came on ahead into the main room, leaving Kitty and Zoya in mid-greeting at the front door. He registered my smile, my parted arms, but continued to review his surroundings — the rugs, the sofas, the chest-high television in its walnut cabinet, the copper horn of the gramophone. A look of mildly amused disdain did not exactly lend charm or distinction to his plinthless, bump-nosed face. I stepped forward and we hugged. Or I hugged. Fuller, softer, and the smell of unlaundered synthetics. But then Zoya was flooding the room with her presence, and there was champagne, and the seven-hour meal began.

“See what I mean?” said Kitty, later. “She’s bleeding the life out of him.”

Maybe it just looks that way, I said.

It looked that way because Lev kept his good ear (frequently cupped in his clawlike right hand) exclusively trained on Zoya. And she was his interpreter. If you aimed a question at him, he met you with a look of rustic incomprehension, which slowly faded as Zoya, from close range, gave her murmured gloss. He couldn’t hear — and he couldn’t talk. His stutter was thoroughly reensconced. So it sometimes seemed, when she gestured at him (she always gestured) and raptly mouthed, that this was a rite of lip-reading and sign language, and that without her he would be alone in his mutist universe.

I said, He cheered up a bit later on.

“Yes,” said Kitty. “When he was drunk.”

She’s far more beautiful now, I think.

“Do you think? Yes. She is.”

It’s got gravitas. She hasn’t, but her beauty has.

“I saw you were looking at her…Do you still ?”

No no. Not anymore, thank God.

“Lend him money. Give him money.”

But I said I had already tried.

Our reunions, which became fairly regular, soon assumed a pattern — something like a childish feud of assertion and rebuttal. Usually they came to us, but the laws of hospitality demanded that we occasionally went to them. Lev was very different in Kazan. He dominated. We would meet, not at the hotel where Kitty and I put up, but on a street corner in the industrial district — the zinc fogs of Zarechye. There would then be a longish walk, with the visitors falling into step behind the two hooded duffelcoats, the two pairs of squeaking plastic boots. “Ah, here we are. How nice,” he would say, levering open the sodden door of a hostel canteen or a subsidized cafeteria. While we pushed the food around our plates, he questioned us about its quality. Is the horsemeat accurately cooked? The porridge, I hope, is al dente? When that was over, we’d get a glass of spuddy vodka in some roiling taproom or pothouse. And Lev and Zoya would be squelching back to the bus station at half past eight.

These outings, of course, were clearly, almost openly, punitive. Kitty didn’t much mind, and I found it quite funny in a nerve-racking way. It was Zoya who suffered. Fanning herself, she held her head at a prideful angle, taking deep breaths through her rigid nostrils. Her blushes lasted for half an hour, and the great shaft of her throat was like an aquarium of shifting blues and crimsons. In Moscow I naturally retaliated, taking them to modernist black-economy steakhouses, and on to traditionalist black-economy casinos. The tuxed waiter served us green Chartreuse, and I drank to Zoya’s thirtieth birthday, raising my chalice under spangleballs and twirling mirrorspheres.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «House of Meetings»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «House of Meetings» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Martin Amis - Lionel Asbo
Martin Amis
Martin Amis - Yellow Dog
Martin Amis
Martin Amis - Dead Babies
Martin Amis
Martin Amis - Koba the Dread
Martin Amis
Martin Amis - Night Train
Martin Amis
Martin Amis - Agua Pesada
Martin Amis
Martin Amis - Perro callejero
Martin Amis
libcat.ru: книга без обложки
MARTIN AMIS
Martin Amis - The Drowned World
Martin Amis
Отзывы о книге «House of Meetings»

Обсуждение, отзывы о книге «House of Meetings» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x