Они засмеялись.
Экран телефона Греты показывал полдень, двадцать непринятых вызовов и одно сообщение. Звонки были от матери, сообщение — от Эммы.
Я нашла двести евро.
Можешь забрать их на улице Луки Дʼорвието.
Там рыбная лавка. Спроси Марчелло.
Удачи. Эмма.
— Невероятно! Как ей это удалось?! — воскликнул Ансельмо.
— Я не сомневалась в ней ни минуты.
— Что, идем искать этого Марчелло?
Ансельмо вскочил, направляясь к велосипеду, прислоненному к скале.
— Подожди, мне надо сделать одну вещь.
Эмма, спасибо. Не знаю, что бы я делала без тебя. Грета.
Эмма прочла сообщение и расплакалась.
— Что с тобой? — спросил Эмилиано.
Она сама толком не знала, что с ней. У нее был трудный день. Сначала пришлось договариваться с отвратительным перекупщиком, делая вид, что у нее все под контролем, потом выстоять перед гневом Эмилиано, делая вид, что ей не больно, потом снова столкнуться с этими двумя типами, делая вид, что ей не страшно. И вот теперь наконец кто-то сказал ей за все это спасибо. И отпустил петлю, все плотнее сжимавшуюся вокруг горла.
— А тебе кажется, что сегодня ничего такого не произошло?
Эмилиано смотрел на нее и молчал.
— Скажи мне хоть что-нибудь!
— Что я должен тебе сказать?
— Да что угодно. Почему ты не можешь вернуться домой? Где ты ночуешь? Почему не рад меня видеть? О чем сейчас думаешь?
Эмма превратилась в реку, вышедшую из берегов. Эмилиано поднял руки, как плотину на ее пути.
— Я ночую в мастерской. Точнее, ночевал. Всего одну ночь. Домой не могу вернуться, потому что не хочу. Единственное, чего я хочу, — остаться с тобой.
Его слова не произвели эффекта, которого он ждал. Эмма не успокоилась. Она крепко обняла его, но не успокоилась. Наоборот, стала плакать еще сильнее, поливая своими слезами его кожу. Эмилиано никогда не слышал ничьих слез так близко. Он положил ей руку на голову и нежно провел по волосам.
Вот, уже лучше. Она успокаивалась. Стала дышать ровнее. Потом отодвинулась от него, чтобы посмотреть ему в глаза. И вдруг рассмеялась.
— Почему ты смеешься?
Эмилиано провел рукой по мокрому от ее слез лицу, уже совсем ничего не понимая.
— Такое ощущение, будто ты тоже плакал, — объяснила Эмма, не переставая смеяться.
Она вытерла ему лицо рукавом футболки и успокоила:
— Мне уже лучше.
— Надеюсь, — ответил Эмилиано с подобием улыбки на лице, — потому что это как-то не совсем нормально — плакать и смеяться вот так. Одновременно.
— Сразу видно, что ты нас, девочек, плохо знаешь.
Это правда. Во всяком случае, таких, как она, он не знал вообще.
— Может, познакомишь меня с кем-нибудь?
— Дурачок, — уже совсем спокойно сказала Эмма и добавила, кивая головой на дверь мастерской, которая неожиданно оказалась от них в двух шагах: — Может, поработаем немного?
— Ага.
«Дельфина». Так называлась рыбная лавка Марчелло. Странное название, подумал Ансельмо. Может, Марчелло как-то повстречал дельфина в море? И потом в его жизни случилось что-то очень важное. Но почему название было женского рода? Не иначе как во всем этом была замешана женщина. Интересно, много ли на свете женщин по имени Дельфина? Ансельмо отметил про себя, что его ненужные вопросы становятся все более романтичными. Ему стало неловко. Поэтому он решил сосредоточиться на более важных вещах. Например, на том, как добраться до порта Неаполя.
Грета сунула конверт с деньгами, переданными Эммой, в карман рюкзака и повесила рюкзак не на спину, а на живот, чтобы не выпускать карман из виду. Потом села на раму велосипеда и ухватилась за руль.
— Готова? — спросил Ансельмо.
Готова к чему? Увидеть своего отца? Не совсем. На самом деле ей было очень страшно, но она делала вид, что все хорошо.
— Готова!
Они быстро заскользили по улицам города. Двигаться в шумном и беспорядочном потоке машин было еще труднее, чем в Риме, но Ансельмо, казалось, только забавлялся. Будто принимал участие в многолюдном танце. Каждый из танцоров перемещался в собственном ритме под собственную музыку. Оркестр выводил свою мелодию с быстрыми сменами тональности и темпа. И Ансельмо находил в этом хаосе гармонию, исполняя свою танцевальную партию на колесах велосипеда.
Они остановились на красном сигнале светофора, вызвав гнев всех окрестных автомобилистов.
— Разве я не должен был остановиться? — удивился Ансельмо.
— Наверное, ты должен был увеличить скорость, — смеясь, ответила Грета, — здесь свои правила дорожного движения.
Читать дальше