Daniel Sada - Almost Never

Здесь есть возможность читать онлайн «Daniel Sada - Almost Never» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Graywolf Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Almost Never: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Almost Never»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“Of my generation I most admire Daniel Sada, whose writing project seems to me the most daring.” —Roberto Bolaño. This Rabelaisian tale of lust and longing in the drier precincts of postwar Mexico introduces one of Latin America’s most admired writers to the English-speaking world.
Demetrio Sordo is an agronomist who passes his days in a dull but remunerative job at a ranch near Oaxaca. It is 1945, World War II has just ended, but those bloody events have had no impact on a country that is only on the cusp of industrializing. One day, more bored than usual, Demetrio visits a bordello in search of a libidinous solution to his malaise. There he begins an all-consuming and, all things considered, perfectly satisfying relationship with a prostitute named Mireya.
A letter from his mother interrupts Demetrio’s debauched idyll: she asks him to return home to northern Mexico to accompany her to a wedding in a small town on the edge of the desert. Much to his mother’s delight, he meets the beautiful and virginal Renata and quickly falls in love — a most proper kind of love.
Back in Oaxaca, Demetrio is torn, the poor cad. Naturally he tries to maintain both relationships, continuing to frolic with Mireya and beginning a chaste correspondence with Renata. But Mireya has problems of her own — boredom is not among them — and concocts a story that she hopes will help her escape from the bordello and compel Demetrio to marry her.
is a brilliant send-up of Latin American machismo that also evokes a Mexico on the verge of dramatic change.

Almost Never — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Almost Never», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Herein a riddle: what era are we in? The answer: 1945, the year the atomic bomb exploded and the Second World War ended. Modernities. But we are at the other end of the earth, in Oaxaca, a world cultural center, superior (let us say) to Tokyo. But we are also with Demetrio Sordo, the sexual agronomist, who one day among many began to do some bookkeeping. He had been visiting the Presunción brothel for more than a week. He had been making love to the brunette every day but Monday. Wonder of wonders: her name was Mireya, a name in suspended animation because in the brothel she was known as Bambi. Who knows why this nickname, for the wench wasn’t delicate, like her namesake. Quite the contrary. For example, they could have called her Goddess Kali, because of her exuberance, or Goddess Isis, something like that, but — Bambi? Let’s avoid getting waylaid by a superfluous obsession and focus on the bookkeeping. Demetrio began pouring numbers onto the pages of a lined notebook. His atomic pen slid awkwardly across the page. Nerves. In thirteen days a total of 104 pesos, even if they were well spent; counting pleasure by fives, plus the entrance fee, these by threes, an incomparable boon for an obsessive. On Monday, Mireya rested. She gave Demetrio fair warning and the chance to find another to hold in his arms, but only — as it turned out — that first Monday. The novelty was a slim, stylish woman, insipid … Next: calculate his total income and subtract his expenses. The unexpected extra. Pleasure in the nude. Shared pleasure gains a firmer and firmer foothold. The dreadful was undergoing daily transformation: O amour! O silhouettism! Then, back to the numbers, a bit more than two hundred pesos. Plus all his other expenses. Also, minus Mondays, for he would no longer seek a sexual surrogate. He stood firm: no experimentation. It would be too sad, as it had been with that scrawny thing with a pretty face. Moreover, he should rest, he must. So, he would, and that was final: abstinence as relaxation: once a week: yes! otherwise he’d explode. Now comes a description of Demetrio’s job: his workday went from seven in the morning till five in the afternoon, sometimes six, more infrequently seven. Once he’d fulfilled his obligations, he’d make his way to the lodging house of one Doña Rolanda, a frail, ultraconservative woman, where he rented her largest room. The daily routine: his return, his ennui sprinkled with drops of tolerance. Anyway, until exactly two weeks ago, automatism — what else! — during the week, for on Saturday and Sunday he indulged in what could be called “spiritual isolation,” madness, or an Easter holiday in his rented room, where he had a radio: turn it on and surrender to the sounds of romantic music and stupid news broadcasts: countless hours in full-blown reveries. All of which now struck him as loathsome. But at night …

2

The rigid hours for breakfast, lunch, and dinner were also loathsome. Key interludes, for in the dining room all sorts of subjects were raised, mostly by Rolanda, a woman who distilled bitterness. Unmarried, virgin, old, on top of a host of other afflictions. We can venture to guess what sorts of ideas made her shudder. Dark and decadent ones. Everything was fair game — the world and its inhabitants — except her far-distant God, the one to which she prayed. Imagine, then, the extent of her solitude, so evident. Abject boredom, even when praying, even when cooking … Though she never stopped talking while carrying steaming dishes to the table or fulfilling her lodgers’ petty requests. Her monologues brooked no interruptions … Breakfast was served almost at dawn, as previously stated. Within the half hour eggs appeared, but sometimes only pastries. Never after that half hour, for the lodgers, four in all, had to leave for work. Moreover, let’s figure that three left on the weekends. They returned to their villages in order to — or so they averred a hundred-odd times — enjoy the company of their wives and progeny. Not the agronomist, the obstinate bachelor, not till now. Though it seemed that his nearest of kin resided in the devil’s lodgings. And evasive: Monday-through-Friday dinners, that is, conversation, a gathering of working people who often wound up extolling the virtues of their own jobs, Demetrio being the one with the highest salary, perhaps because he was the only semiprofessional among them: oh, the grand implicit advantage. If any of the others had been in business — alas! — they would have walked right out of that house in search of a better life, but they weren’t, they were lowly wage earners, all somewhat younger than the agronomist; he, a roaring success! who earned two thousand pesos a month, so for him the pleasure of sex could be a fortuitous indulgence, but something was ruffling him: the aftertaste — how long could it go on? This notion brings us conveniently back to his bookkeeping, carried out during his Sunday-morning seclusion: Demetrio had to include the money he was saving monthly to buy a small house. A measly sum. After so many years of penny-pinching … Penny-pinching, indeed, but the investment was growing in the bank: at what percentage? He had it in a fixed-term account, so he saw his totals only once a year. A significant sum. The first time — amazing! when he saw the number, and the second — wow! It really did make sense to save in one of those munificent institutions. He got the information twice. Twice, because Demetrio had spent two years and three months working as the administrator and principal agricultural expert for a ten-thousand-hectare orchard. “Private ranch” would be the more accurate appellation, but the owner refused to call it a ranch, that little word just didn’t seem appropriate, for there were no cows, nor chickens nor goats, none of those animals that produce wealth (not even pigs). So, no. Instead: pears, apples, or whatever other ideas for planting and harvesting he had: a clownish contumacy: the agricultural, indeed! In any case, before continuing in this vein, it would do to insert this note: nowadays the subject of ranches is of only peripheral interest, because ranches have no truck with the urban or the violent (our landowner would never have dreamed of planting marijuana or poppies), so we offer this information very much as an aside, only to turn our full attention back to the sexual, for that’s what really matters. Let’s, however, quickly assert that Demetrio Sordo had nothing to do with marketing the harvest: where it should go: near or far — no, never that! nor the renting of trailers, none of that tedious stuff. On the other hand, he was responsible for the drainage ditches; yes, and for all things related to the purchase of fertilizers and amendments, as well as the best insecticides to prevent plagues and other evils; and the manual work: the making of furrows, ridges, ditches, rows, and even terraces; as well as the rest: breaking clods, hoeing, plowing, grading, mowing, sifting, and threshing, in concert, needless to say, with the peasantry. All of which he carried off with great aplomb, which led the landowner to give Demetrio full jurisdiction over the orchard. Trust. Respect. He visited twice a week. He wanted results and that’s what he got. At a serene pace that others might find torturous. But let’s leave this for now and turn to the recently sexual. Before, as we said, the agronomist would make his way directly to the lodging house after the day’s work; he would arrive beat, to bathe, to rest: seclusion, a clean break, the radio, waiting for dinnertime. Monotony. But ever since he’d met Mireya he made his way straight to the brothel: by taxi: a dirty and desperate dash, only the second time, for by the third, alas, a bath in the orchard, or rather: washing by bucketfuls. As far as that went, we must consider the time it took to heat the water to an optimal temperature. On a stove in a kitchen — of which there were both — though the distance between the bath and the kitchen exceeded 150 feet and counting. Further delays, but that’s what Demetrio did the third time and thereafter: quite a chore this coming and going with buckets: four in all: slow considering what preceded and followed: stealing an hour from the workday — indeed! because if the agronomist didn’t make it to the brothel on time, Mireya might be occupied with another client, a circumstance he wished to avoid by all means. Those first few days he was, mercifully, spared. Another option was to go to that aforementioned hell and wash there: in her room, before the screw. He asked, fearful of eliciting a negative response … No, on the contrary, Mireya said that as long as he did it quickly … Well, to clean off the dust of the fields was not a matter of a simple dousing, you had to stand under the water for a long time and thoroughly soap yourself, a privilege for which, Demetrio told her, he would be willing to pay an additional fee. Money for Mireya, secretly — really? and she agreed with a smile.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Almost Never»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Almost Never» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Almost Never»

Обсуждение, отзывы о книге «Almost Never» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x