— Капитан, — гневно обратился к нему Делберт, — я категорически приказываю вам применить в отношении этого упрямого Прюитта все ваши дисциплинарные права, если он не одумается до того момента, когда уже будет слишком поздно, чтобы подготовиться к ротным соревнованиям.
— Я уже давно собирался это сделать, сэр, — сказал Холмс, — но думал, что, может, обойдется без этого.
— Уверяю вас, без этого не обойдется, — настойчиво сказал Делберт. — Считайте, что это категорический приказ, капитан, — добавил он, откидываясь на спинку стула.
Однако повышенный тон Делберта не произвел на Холмса должного впечатления. Его чин и положение в полку были ничто по сравнению с реальной перспективой для Холмса работать в штабе бригады. Но даже если с переходом в штаб бригады дело не выгорит, Делберт ничего не сможет ему сделать, потому что он, Холмс, теперь на примете у Слейтера.
— Очень важно, — сказал Слейтер, вмешиваясь в разговор, как инструктор по фехтованию, который дает наставления своим ученикам, пользуясь паузой в нх схватке, — всегда очень важно помнить логику. Вы не можете позволить одному упрямому ослу преградить путь целому поезду, доставляющему снабжение в гарнизон, правда ведь? Если вам не удается заставить осла сойти с пути, то вы наверняка дадите ему хорошего пинка, не так ли?
— Несомненно, — согласился Холмс.
— Вот к этому все и сводится.
— Совершенно верно, — заметил Холмс, нервничая. — Надо помнить о большинство и о конечных результатах. В интересах дела, возможно, придется даже быть безжалостным и жестоким. Так я вас понимаю?
— Именно это я имею в виду, — удовлетворенно подтвердил Сэм Слейтер. — Тот, кто управляет, должен быть жестоким.
— Да, да, конечно, — согласился Холмс.
— Вы усваиваете все очень быстро, — похвалил его Слейтер.
Делберт больше уже не пытался сменить тему разговора.
Слейтер снова увлекся разъяснением различных аспектов своей теории, причем говорил он теперь даже несколько торопливо. Оп все еще продолжал обсуждать ее с Холмсом даже и тогда, когда появились два майора из полка Делберта, которые были немало удивлены тем, что увидели здесь генерала, и поэтому поспешили налить себе для смелости бодрящего напитка. Заметив, что па них не обращают внимания, они быстренько опустошили свои стаканы.
Слейтер и Холмс продолжали оживленно разговаривать и тогда, когда возвратился сержант Джефферсон, привезший из города дам. Холмс слушал Слейтера очень внимательно, потому что хорошо сознавал то положение, в котором оказался из-за этого Прюитта. Он уже не мог теперь оставаться в стороне от этого дела и должен был идти или вперед, или назад. Слейтер рассказал ему со всеми подробностями об аналогичном случае из своей службы, при этом в глазах его засветились слабые огоньки.
Две самые крупные женщины, из тех, что доставил сюда Джефферсон, уселись к Слейтеру и Холмсу на колени, пили вино и растерянно прислушивались к их разговору. Делберт и два майора уже удалились со своими избранницами в задние комнаты.
Холмс даже как-то позабыл о женщинах. Из разговора с Сэмом Слейтером он узнавал о таких вещах, о которых раньше не имел никакого представления. Перед ним открывались все новые и новые горизонты, надвигалась облачная гряда, один горизонт исчезал, и сразу же открывался другой. Холмсу стоило немалого напряжения ума следить за развитием мыслей Слейтера.
— Разум, — сказал Слейтер, — это величайшее достижение природы. Тем не менее им-то как раз больше всего пренебрегают и его-то меньше всего используют. Не удивительно поэтому, что именно разумные, восприимчивые люди постоянно испытывают горечь и разочарование.
— Я тоже… — возбужденно сказал Холмс. — Всю свою жизнь.
— Все в этом мире основывается па восприятии, на страхе, — улыбаясь, продолжал Сэм Слейтер. — Страх — это ключ ко всему. В потенции он есть в каждом человеке, надо только пробудить его, активизировать. Чем больше у людей страха, тем легче ими управлять.
— Послушайте, вы, — сказала китаянка, — в чем дело, что с вами происходит?
— Абсолютно ничего, — ответил Слейтер.
— Может быть, мы не нравимся вам? — спросила японка, сидевшая на подлокотнике кресла рядом со Слейтером.
— Нет, нет, почему же, — успокоил их Слейтер.
— Пошли, Айрис, — предложила ей японка. — Ну их к черту.
— Понимаете, — улыбаясь, спросил Слейтер, после того как девушки ушли от них, — не разум, а восприятие — вот что главное.
Читать дальше