Auður Ólafsdóttir - The Greenhouse

Здесь есть возможность читать онлайн «Auður Ólafsdóttir - The Greenhouse» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: AmazonCrossing, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Greenhouse: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Greenhouse»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Young Lobbi was preparing to leave his childhood home, his autistic brother, his octogenarian father, and the familiar landscape of mossy lava fields for an unknown future. Soon before his departure, he received an awful phone call: his mother was in a car accident. She used her dying words to offer calm advice to her son, urging him to continue their shared work in the greenhouse tending to the rare Rosa candida. Prior to his mother’s death, in that very same greenhouse, Lobbi made love to Anna, a friend of a friend, and just as he readies his departure he learns that in their brief night together they conceived a child. He is still reeling from this chain of events when he arrives at his new job, reinstating the rare eight-petaled rose in the majestic forgotten garden of an ancient European monastery. In focusing his energy cultivating the rarest rose, he also learns to cultivate love, with the help of a film buff monk and his newborn daughter, Flora Sol.

The Greenhouse — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Greenhouse», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Auður Ava Ólafsdóttir

The Greenhouse

Dedicated to my mother

“And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed.”

— Genesis 1:29

One

Because I’m leaving the country and it’s difficult to know when I’ll be back, my seventy-seven-year-old father is preparing a memorable last supper for me and is going to cook something from one of Mom’s handwritten recipes, the kind of thing Mom might have cooked on such an occasion.

— I was thinking of having fried haddock in breadcrumbs, he says, followed by cocoa soup with whipped cream.

I pick Jósef up from the care center in the seventeen-year-old Saab while Dad tries to sort out the cocoa soup. Jósef is standing eagerly on the sidewalk and clearly happy to see me. He’s in his Sunday best because I’m leaving, wearing the last shirt Mom bought him, violet with a pattern of butterflies.

While Dad is frying the onions and the fish lies waiting on a bed of breadcrumbs, I stroll out to the greenhouse to fetch the rose cuttings I’m taking with me. Dad follows me at a distance with the scissors to get some chives to put on the haddock. Jósef follows silently in his footsteps but has stopped entering the greenhouse since he saw the broken glass after the February storms, when several windows were smashed. Instead he stands outside by the mounds of snow, observing us. He and Dad are wearing the same waistcoats, hazel brown with golden diamonds.

— Your mother used to put chives on her haddock, says Dad, and I take the scissors from him, bend over an evergreen bush in a corner of the greenhouse, trim the tips off the chives, and hand them to him. I’m the sole heir to Mom’s greenhouse, as Dad frequently reminds me. Though it’s hardly a vast plantation; we’re not talking about three hundred and fifty tomato plants and fifty cucumber trees that have been passed down from mother to son here, just the rosebushes that pretty much take care of themselves and about ten remaining tomato plants, maybe. Dad is going to do the watering while I’m away.

— I was never really into greens, lad, that was more your mother’s thing. One tomato a week is about all I can stomach. How many tomatoes do you think these plants will yield?

— Try to give them away then.

— I can’t be constantly knocking on neighbors’ doors with tomatoes.

— What about Bogga?

I say this knowing full well that Mom’s age-old friend probably shares Dad’s limited palate for food.

— You don’t honestly expect me to go visiting Bogga with three bags of tomatoes every week? She’d insist on me staying for dinner.

I know what’s coming next.

— I would’ve liked to have invited the girl and the child, he continues, but I knew you’d be against it.

— Yeah, I’m against it; me and the girl, as you call her, are not a couple and never have been, even though we have a child together. It was an accident.

I’ve already explained myself perfectly clearly and Dad must surely realize that the child is the result of a moment’s carelessness, and that my relationship with its mother lasted one quarter of a night, not even, a fifth, more like it.

— Your mother wouldn’t have been against inviting them to your last dinner.

Every time Dad needs to add weight to his words, he summons Mom from the grave to get her opinion.

I feel a bit odd now that I’m standing here on the spot of the conception, if I can call it that, with my aging father standing beside me and my mentally challenged twin brother on the other side of the glass.

Dad doesn’t believe in coincidences, or at least not when it comes to major events in life such as birth and death. A life doesn’t just start or end out of pure chance, he says. He just can’t get his head around the fact that conception can be the result of a fluke encounter, that a man can suddenly find himself in bed with a woman without warning, no more than he can understand that death can be the simple consequence of loose wet gravel on a bend, because there are so many other factors for him to consider, figures and numerical calculations. Dad looks on these things differently; the world is a cluster of numbers that hang together, making up the innermost core of creation, and the interpretation of dates can yield profound truths and beauty. The things I just call coincidence or chance, depending on circumstances, are all part of some intricate system for Dad. Too many coincidences can’t be discarded as chance, one maybe, but not three, not three in a row, he says: Mom’s birthday, his granddaughter’s birthday, and the day of Mom’s death, all on the same date — August the seventh. Personally, I don’t understand Dad’s calculations. In my experience, as soon as you think you’ve got one thing figured out, something completely different happens. I’ve got nothing against the pastimes of a retired electrician, so long as his calculations do not interfere with my careless use of contraception.

— You’re not running away from anything, lad?

— No. I said good-bye to the girls yesterday, I add.

He knows he won’t get any further with me on this one so he changes subject.

— You don’t happen to know where your mother hid her cocoa soup recipe, do you? I bought some whipping cream.

— No, but maybe we can try to figure it out together.

картинка 1

Two

When I come back from the greenhouse, Jósef is sitting totally upright at the table with his hands on his lap, wearing his red tie and violet shirt. My brother takes a lot of interest in clothes and colors and, like Dad, always wears a tie. Dad has two hot plates going at once, one for the pot of potatoes, the other for the frying pan. Not that he seems to be fully in control of the cooking; maybe he’s nervous because I’m leaving. I rummage around him and pour some oil into the pan.

— Your mother always used margarine, he says.

Neither of us is particularly apt at cooking. My role in the kitchen was mainly limited to loosening the lids of red cabbage jars and applying the can opener to cans of peas. Actually Mom used to make me wash up and Jósef dry. But he took ages on each plate so in the end I’d snatch the tea cloth off him and finish the drying myself.

— You’re not likely to be getting much haddock over the coming months, Lobbi lad, says Dad. I don’t want to hurt his feeling by telling him that, after my four-month stint of handling fish at sea, I don’t care if I never eat a single morsel of fish again.

Because Dad is determined to give his boys a treat, he surprises us with a curry sauce.

— I followed a recipe I got from Bogga, he says.

The sauce has a peculiar but beautiful green color, like shimmering grass after a spring shower. I ask him about the color.

— I used curry and some food coloring, he explains. I notice he’s taken a jar of rhubarb jam and placed it beside my plate.

— That’s the last jar of your mother’s jam, he says, and I watch his shoulders as he stirs the sauce in his brown diamond-patterned waistcoat.

— You’re not going to have rhubarb jam with the fish though?

— No, I just thought you might like to take the jar with you on your journey.

My brother Jósef is silent, and Dad doesn’t say much at the table either, so the three of us don’t make a very talkative bunch, really. I serve my brother and cut his two potatoes in two for him. He obviously doesn’t like the look of the green sauce and meticulously scrapes it off the fish, pushing it to one side of his plate. I look at my brown-eyed brother, who bears an eerie resemblance to a famous movie star. There’s no way of knowing what’s going through his head. To atone for his sins and strike some balance at the table, I take an ample helping of Dad’s sauce. It’s at around this time that I feel the pain in my stomach for the first time.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Greenhouse»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Greenhouse» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Auður Ólafsdóttir - Butterflies in November
Auður Ólafsdóttir
Yrsa Sigurðardóttir - The Silence of the Sea
Yrsa Sigurðardóttir
Deborah Lipstadt - Denying the Holocaust
Deborah Lipstadt
Yrsa Sigurðardóttir - Het laatste ritueel
Yrsa Sigurðardóttir
Auður Ólafsdóttir - Rosa candida
Auður Ólafsdóttir
Yrsa Sigurdardóttir - The Day Is Dark
Yrsa Sigurdardóttir
libcat.ru: книга без обложки
Yrsa Sigurðardóttir
Yrsa Sigurðardóttir - Ladrón De Almas
Yrsa Sigurðardóttir
Isabella Ísleifurdóttir - Verführer der Mittsommernacht
Isabella Ísleifurdóttir
Teodor S. - The Train Talk
Teodor S.
Отзывы о книге «The Greenhouse»

Обсуждение, отзывы о книге «The Greenhouse» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x