Elizabeth Bishop - Prose

Здесь есть возможность читать онлайн «Elizabeth Bishop - Prose» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Farrar Straus Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Prose: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Prose»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Elizabeth Bishop’s prose is not nearly as well known as her poetry, but she was a dazzling and compelling prose writer too, as the publication of her letters has shown. Her stories are often on the borderline of memoir, and vice versa. From her college days, she could find the most astonishing yet thoroughly apt metaphors to illuminate her ideas. This volume — edited by the poet, Pulitzer Prize — winning critic, and Bishop scholar Lloyd Schwartz — includes virtually all her published shorter prose pieces and a number of prose works not published until after her death. Here are her famous as well as her lesser-known stories, crucial memoirs, literary and travel essays, book reviews, and — for the first time — her original draft of
, the Time/Life volume she repudiated in its published version, and the correspondence between Bishop and the poet Anne Stevenson, the author of the first book-length volume devoted to Bishop.

Prose — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Prose», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

c. 1969

To the Botequim & Back

I go out to the botequim to buy some cigarettes and a Merenda, a soft drink similar to Orange Crooshy, and in the twenty minutes or so the expedition takes me I see “the following,” as they say here. (The slight pretentiousness in speech of semi-literacy. Workmen love to say, “I want to say the following, ” colon, then say it. Or, “Now I shall say the following, ” after which they do.)

It is a beautiful bright morning, big soft clouds moving rather rapidly high up, making large patches of opaque blue on the green hills and rocky peaks. The third of February; summer has come. Everything has grown amazingly in a week or so. Two kinds of morning glory adorn the standing walls of a ruined house — a pale lavender kind and a bright purple, pink-centered kind, hundreds of gaudy flowers stretching open to the sun as wide as they possibly can. All along the way the stone walls are flourishing after the January rains with mosses, maidenhair ferns, and a tiny yellow flower. I look down at a garden inside another ruin, an attempt at beauty and formality about ten feet square: there are a square border and two diagonals, with a rosebush in the middle covered with small red roses. Everything straggly and untidy, unpruned, long shoots on the bushes swaying in the breeze. Two Monarch butterflies are flickering, with hundreds of bees getting at the blossoms. Two hummingbirds sucking at the morning glories — one the little brilliant iridescent kind, the other the big long-bodied hummingbird, gray, with white edges to its tail. A tree (almost) of orange-yellow dahlias; white roses; a common variety, yellow-white, untidy; lavender flowers in profusion, onions mixed up with them all along the border, and a little kale. Where a cascade passes under the street, and comes out below, there is a rank growth of “lily of the valley,” a wild water plant with lush long leaves and big tired white blossoms that drag in the water. Every once in a while I catch their scent, overstrong and oversweet.

Palmyra had asked to leave work early this morning to go to have her throat blessed. Father Antonio was holding a Throat Blessing at the church at 6 a.m. (It’s the feast of St. Blasius, the patron saint of throats.) Aurea had had a sore throat; Palmyra didn’t, so apparently she was taking precautions. I asked her how the blessing had gone. There had been “many folks”; the priest had blessed them all in general, then at the railing he had come up close to each one, with his arms crossed and candles burning on either side of him, murmuring a blessing.

The botequim is a little shop or “grocery store,” where I buy a liter of milk every morning — that is, if it hasn’t already turned sour. The bottles are usually left standing on the sidewalk, in a frame, all morning or all day, until they are sold. This store is owned by João Pica Pau, John Woodpecker. But, on the way, there is something new today. A “poolroom” has just opened, and there are five or six men and boys blocking the narrow sidewalk in front of the two open doors. It is a snooker table, I suppose, but so small it looks like a toy one, brand-new, with bright green felt. Two boys are playing, almost on the sidewalk.

Just before I get to João Pica Pau’s, which is next to the barbershop, I meet three boys of twelve or so, brothers by their looks, all about the same size, mulattoes, with dark gray eyes. The two outside boys are helping the middle one, who is very thin, wasted, pale, wearing boots on his bare feet. He is languid and limp; his ragged shirt and blue trousers are very clean. He drags his feet and bends and sways like a broken stalk. His head turns toward me and he seems to have only one eye, a sunken hole for the other one — or is it an eye? I can’t bear to look. His brother suddenly puts an arm under his knees and picks him up and takes him into the barber’s. The barbershop is barely big enough for the chair, the barber, a fly-specked mirror, and an enormous atomizer. (At other times I’ve gone by, a child has been playing with the atomizer, spraying a rich synthetic scent out the door at his friends.) I glance in now and there are two people in the barber chair, the one-eyed boy sitting on his brother’s lap, while the barber cuts his long frizzy hair. Everyone is silent as the brother holds him in a tight embrace. The boy cocks his one eye helplessly at the mirror.

Constant coming and going on the sidewalk, hot in the sun. A large black lady holds an apricot-colored umbrella, sheer and shiny, high over her head to give as much shade as possible to herself, the baby in her arms, and two little ones trailing behind. One of the local “characters” comes toward me, a miserable and shuffling old woman. She is broad and sagging; everything sags — breasts and stomach. She carries a black umbrella as a sunshade. Her shoes don’t match; one is an old tennis shoe, almost falling off, the other an old black slipper. Her hair is wild and white; her crazy little eyes glitter at me. Two little girls follow, giggling. I give them a look.

I reach the botequim, but I find it closed. João Pica Pau has set up shop in the small cloth store next door. He has moved shop to the extent of pushing his milk bottles along the sidewalk a few feet, and setting up his glass case, which is filled with a wild variety of cheap cigarettes. I also see his pair of red scales, a huge knife, and a mess of small salamis in a basket, sitting on top of bolts of yard goods. He seems to be handling the sale of cloth as well. Ropes of garlic and a box of half-ripe tomatoes are all he has to offer fresh this morning. I drink a Pepsi-Cola, small size, while he wraps up the others for me. I also buy a pack of razor blades and some cheap candies. He spills the candies out all over the dirty counter for me to make my selection.

He tells me and anyone else interested — there are several men and boys in the shop, as usual, one already quite drunk at the far end drinking straight cachaça and another eating a small loaf of bread, all just staring and listening — about the awful fight last night. One man had a machete, another had a pocket knife, the third had a stick, and they were all drunk. He got them separated and closed his doors. “I hate fights, don’t you?” he asks me. I say I do. “Someone might get killed,” he says. He wanted three policemen to come and hit them with their rubber truncheons — he demonstrates — and that would have put a stop to the fighting, but he had no telephone, as the men well knew. But he wasn’t afraid of them, or only of the one with the machete. Yes, too much killing goes on, it is easy to kill someone. He ends his little sermon by saying, “It is stupid, it is great nonsense to kill a man. Imagine, the police would catch him, he’d spend a year in jail, and lose his job, and confound his life completely.” Everyone nods in agreement. The cachaça drinker, in a thick voice, asks for another. I take my purchases and leave the botequim.

Home again. No, the dishonest antique dealer hails me from his pale blue house hung with fake-antique lanterns and with a front yard full of old tables and cupboards. “Do you want an antique cupboard? I have three or four nice ones.” He comes running across the road, wagging his fat hands like a baby. He’s obviously making money. Three years ago he was just a day laborer and knew nothing of antiques. Now he has customers all over the state and sends things to dealers in Rio and Saõ Paulo. “I want to show you a house. I want the senhora to see it because she has such good taste. ” I stopped speaking to him for two years because of a dirty trick he played on me over the most beautiful statue of St. Sebastian I have ever seen. I’ve started speaking again; it’s useless to try to make him understand ethics. His fat wife smiles and waves her hands at me like a baby too.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Prose»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Prose» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Prose»

Обсуждение, отзывы о книге «Prose» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x