Elizabeth Bishop - Prose

Здесь есть возможность читать онлайн «Elizabeth Bishop - Prose» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Farrar Straus Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Prose: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Prose»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Elizabeth Bishop’s prose is not nearly as well known as her poetry, but she was a dazzling and compelling prose writer too, as the publication of her letters has shown. Her stories are often on the borderline of memoir, and vice versa. From her college days, she could find the most astonishing yet thoroughly apt metaphors to illuminate her ideas. This volume — edited by the poet, Pulitzer Prize — winning critic, and Bishop scholar Lloyd Schwartz — includes virtually all her published shorter prose pieces and a number of prose works not published until after her death. Here are her famous as well as her lesser-known stories, crucial memoirs, literary and travel essays, book reviews, and — for the first time — her original draft of
, the Time/Life volume she repudiated in its published version, and the correspondence between Bishop and the poet Anne Stevenson, the author of the first book-length volume devoted to Bishop.

Prose — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Prose», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“He was a very big man, wasn’t he?”

“José? Oh no, he wasn’t big at all. I could lift him myself. He’d come here for a while, then he’d get better and go home again. He had a bad heart.” If she knew about his alcoholism, she says nothing about it.

“How did he die?”

“He died so quick. The day he died, he seemed pretty good. I thought he was going to go home the next day, he seemed so good. I had his bed out in the front room by the window to get the air. Then I went to push it back into his room; he didn’t weigh much. He was talking to me and, all of a sudden just as we got there, going through his door”—Miss Mamie cracked her finger—“it was his heart. Just stopped like that.” Bump, the bed went over the threshold and José Chacón died.

Of course Miss Mamie could not have been the “Friend to the End” in the poem. If she read it in the paper, she wouldn’t understand its sentiments, of which she certainly would have disapproved wholeheartedly, especially its self-praise. I could not conceive of such a poem being written or read there in Mercedes Hospital. Among Miss Mamie’s saintly qualities, tenderness is lacking. In fact, it is the absence of tenderness that is the consoling thing about her.

It is time for me to leave, and after a little conversation about the “Collector” and about finances, I put ten dollars into Miss Mamie’s hands, “for the Poor Box,” and say goodbye. As I leave, I begin to think, Why didn’t I put the money in the Poor Box myself? I know perfectly well that she won’t do it.

It is a foolish as well as an unkind thought, because naturally Miss Mamie would have the key to the Poor Box; probably she wears it around her neck on a string. I realize my doubt is another proof of Miss Mamie’s saintliness, and therefore of her ability to arouse suspicion. I’ve always thought the reason we suspect saints is the ambiguous nature of all good deeds, the impossibility of ever knowing why they are being performed. But that reasoning fails to explain Miss Mamie. She does away with the feeling that possibly she may be a saint for the wrong reason, by convincing one that she is being a saint for no ulterior reason at all.

There is no reason for or against her robbing the Poor Box, no more than there are reasons for or against her staying at the Mercedes Hospital, or being kind or cruel to the patients. St. Simeon Stylites probably thought he knew exactly what he was doing at the top of his pillar and rejoiced in it. Miss Mamie hasn’t any idea that what she is doing where she is needs explaining. She has managed to transfer the same feeling to her patients — giving them security from hopelessness. Simplicity of heart, never the vulgarity of putting two and two together.

I go out, and the palm branches move slowly like prehistoric caryatids. The Mercedes Hospital seems so remote and far away now, like the bed of a dried-up lake. Out of the corner of my eye I catch a glimpse of the salty glitter at its bottom, a slight mica-like residuum, the faintest trace of joyousness.

1941

The Farmer’s Children

Once, on a large farm ten miles from the nearest town, lived a hard-working farmer with his wife, their three little girls, and his children by a former marriage, two boys aged eleven and twelve. The first wife had been the daughter of a minister, a plain and simple woman who had named her sons Cato and Emerson; while the stepmother, being romantic and overgenerous, to her own children at least, had given them the names of Lea Leola, Rosina, and Gracie Bell. There was also the usual assortment of horses, cows, and poultry, and a hired man named Judd.

The farm had belonged to the children’s father’s grandfather, and although pieces of it had been sold from time to time, it was still very large, actually too large. The original farmhouse had been a mile away from the present one, on the “old” road. It had been struck by lightning and burned down ten years before, and Emerson’s and Cato’s grandparents, who had lived in it, had moved in with their son and his first wife for the year or two they had lived on after the fire. The old home had been long and low, and an enormous willow tree, which had miraculously escaped the fire and still grew, had shaded one corner of the roof. The new home stood beside the macadamized “new” road and was high and boxlike, painted yellow with a roof of glittering tin.

Besides the willow tree, the principal barn at the old home had also escaped the fire and it was still used for storing hay and as a shed in which were kept most of the farm implements. Because farm implements are so valuable, always costing more than the farmer can afford, and because the barn was so far from the house and could easily have been broken into, the hired man slept there every night, in a pile of hay.

Most of these facts later appeared in the newspapers. It also appeared that since Judd had come to be the hired man, three months ago, he and the children’s father had formed the habit of taking overnight trips to town. They went on “business,” something to do with selling another strip of land, but probably mostly to drink; and while they were away Emerson and Cato would take Judd’s place in the old barn and watch over the reaper, the tedder, the hay-rake, the manure-spreader, the harrow, et cetera — all the weird and expensive machinery of jaws and teeth and arms and claws, of direct and reflex actions and odd gestures, apparently so intelligent, but, in this case, so completely helpless because it was still dragged by horses.

* * *

It was December and frightfully cold. The full moon was just coming up and the tin roof of the farmhouse and patches of the macadam road caught her light, while the farmyard was still almost in darkness. The children had been put outdoors by their mother, who was in a fit of temper because they got in her way while she was preparing supper. Bundled up in mackinaws, with icy hands, they played at raft and shipwreck. There was a pile of planks in a corner of the yard, with which their father had long been planning to repair some outhouse or other, and on it Lea Leola and Rosina sat stolidly, saved, while Cato, with a clothes-pole, stood up and steered. Still on the sinking ship, a chicken coop across the yard, stood the baby, Gracie Bell, holding out her arms and looking apprehensively around her, just about to cry. But Emerson was swimming to her rescue. He walked slowly, placing his heel against his toes at every step, and swinging both arms round and round like windmills.

“Be brave, Gracie Bell! I’m almost there!” he cried. He gasped loudly. “My strength is almost exhausted, but I’ll save you!”

Cato was calling out, over and over, “Now the ship is sinking inch by inch! Now the ship is sinking inch by inch!”

Small and silvery, their voices echoed in the cold countryside. The moon freed herself from the last field and looked evenly across at the imaginary ocean tragedy taking place so far inland. Emerson lifted Gracie Bell in his arms. She clutched him tightly around the neck and burst into loud sobs, but he turned firmly back, treading water with tiny up-and-down steps. Gracie Bell shrieked and he repeated, “I’ll save you, Gracie Bell. I’ll save you, Gracie Bell,” but did not change his pace.

The mother and stepmother suddenly opened the back door.

“Emerson!” she screamed. “Put that child down! Didn’t I tell you the next time you made that child cry I’d beat you until you couldn’t holler? Didn’t I?”

“Oh Ma, we was just…”

“What’s the matter with you kids, anyway? Fight and scrap, fight and scrap, and yowl, yowl, yowl, from morning to night. And you two boys, you’re too big,” and so on. The ugly words poured out and the children stood about the yard like stage-struck actors. But as their father said, “her bark was worse than her bite,” and in a few minutes, as if silenced by the moon’s bland reserve, she stopped and said in a slightly lower voice, “All right, you kids. What are you standing there waiting for? Come inside the house and get your supper.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Prose»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Prose» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Prose»

Обсуждение, отзывы о книге «Prose» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x