Carlo Gadda - That Awful Mess on the via Merulana

Здесь есть возможность читать онлайн «Carlo Gadda - That Awful Mess on the via Merulana» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, Издательство: NYRB Classics, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

That Awful Mess on the via Merulana: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «That Awful Mess on the via Merulana»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In a large apartment house in central Rome, two crimes are committed within a matter of days: a burglary, in which a good deal of money and precious jewels are taken, and a murder, as a young woman whose husband is out of town is found with her throat cut. Called in to investigate, melancholy Detective Ciccio, a secret admirer of the murdered woman and a friend of her husband’s, discovers that almost everyone in the apartment building is somehow involved in the case, and with each new development the mystery only deepens and broadens. Gadda’s sublimely different detective story presents a scathing picture of fascist Italy while tracking the elusiveness of the truth, the impossibility of proof, and the infinite complexity of the workings of fate, showing how they come into conflict with the demands of justice and love.
Italo Calvino, Pier Paolo Pasolini, and Alberto Moravia all considered
to be the great modern Italian novel. Unquestionably, it is a work of universal significance and protean genius: a rich social novel, a comic opera, an act of political resistance, a blazing feat of baroque wordplay, and a haunting story of life and death.

That Awful Mess on the via Merulana — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «That Awful Mess on the via Merulana», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Doctor Ingravallo," Valdarena said, his voice serious, calm, and yet pleading, accepting the interrogation as an obvious necessity, looking the other man in the eye. "I had come to say good-bye to my cousin, poor Liliana. . she wanted absolutely to see me before I left. I'm leaving the day after tomorrow for Genoa. I think I even mentioned it — that I was going to live in Genoa — when you were here, that Sunday, for dinner. I've already given up my room."

"For Genoa!" exclaimed Don Ciccio, absorbed in thoughts. "What room?.."

"The room where I live, Via Nicotera number twenty-one."

"He happened to be the first. ." Santomaso, one of the policemen, said. "He was the first to come in here, anyway," Porchettini confirmed. "Then they called the station. ."

"Who called?"

"Why… all of us together," Valdarena answered. "I didn't know where I was or what I was doing. There was me, a man from the floor above, all the women. The concierge wasn't here. Her lodge was shut up."

"You were the one who… who gave the alarm?"

"I came up: the door was open a little way. 'May I come in?' I asked. 'May I?' Nobody answered."

"Where was the concierge? You didn't see her, then? And did she see you?"

"No. No, I don't think so."

La Pettacchioni returned and confirmed all. She was on Stairway B, doing her daily cleaning. She began at the top, naturally. In reality, besom in hand, she had stopped first to chat a bit on the landing, with Signora Bolenfi of the fifth floor, Stairway B: the widow Elia Bolenfi nee Gabbi from Castiglion dei Pepoli: (gabby by name and gabby by nature). Then she went on up, with her broom and her bucket. She went "just for half a sec" into the home of the general, Grand'Ufficial Barbezzi, who lived in the penthouse apartment: to straighten up a little. She had left the bucket outside, with the broom.

A little girl, who had gone up to the Bottafavis, the Felicetti's little girl it was, who always had to go and say "good morning" to the Bottafavis every day, after which they would give her a sweet, well, Signora Manuela showed her into the vestibule, and asked her was it true or wasn't it: and she, with a little simpleton voice, confirmed that it was true, that she'd seen only two women, who were coming down the steps. They had two shopping bags, one each, like they were going marketing. "They looked like they were from the country, to me," la Pettacchioni added, from her fund of wisdom.

"What women were they?" Ingravallo asked, absently. "Show me your hands!" he said to Doctor Valdarena. "Come over to the light." The young man's hands seemed perfectly clean: a white skin, healthy, warm, faintly veined: suffused with the warmth of youth: a signet ring of yellow gold, with a stupendous jasper, and in the jasper an initial: on the right ring-finger, it stood out, solid, imposing, ready to seal a letter, one would have said, a secret avowal. But the right cuff of his shirt. . bloodstained! in the corner: from the gold of the cuff link to the cuff's edge.

"This blood here?" Ingravallo said, his mouth twisting with revulsion, still clasping that hand by the fingertips. Giuliano Valdarena blanched: "Doctor Ingravallo, believe me! I confess: I did touch poor Liliana's face. I bent over her: then I knelt on one knee. I wanted to caress her. She was cold!… Yes, it was to say good-bye to her! I couldn't help myself. I wanted to pull down that skirt of hers, my poor cousin! in that awful condition! But then I didn't have the courage… to touch her a second time. She was cold. No, no. And then. ."

"Then — what?"

"Then I thought, I realized I didn't have the right to touch anything. I ran outside. I called. I rang the bell opposite. Who is it? Who is it? they said. It was a woman's voice. But they wouldn't open."

"They were right. Then what?"

"Then… I yelled again. Some other people came down… or came up. People came, that's all I know. They wanted to see for themselves, too. They started to scream. We called the police. What else should I have done?"

Don Ciccio stared at him, hard, and let go of the hand. His grimace of revulsion persisted, a slight contraction of the nose, of a single nostril. He reflected for a moment, still looking the man in the face. "How come you're so calm?"

"Calm? I can't cry. For years I haven't had any reason to. Not even when my mother… she married a second time and went to live in Turin. The tip of my cuff must have grazed the wound, her neck: I guess it had to. . with all that blood! I have to leave day after tomorrow; I've already been given my instructions. I felt like I was leaving home, my own family. I wanted to see her and say good-bye, poor, poor Liliana. Poor… so splendid and unhappy, she was!" The others remained silent. Don Ciccio scrutinized him, sternly. "A caress! My God! I didn't have the strength to kiss her: she was so cold! Then I went out; I almost ran away. I was afraid of death, believe me. I called for help. The door was open, like a ghost had disappeared through it. Liliana! Lilianuccia!"

Ingravallo bent down and looked at the other man's trousers, at the thigh, the knees: on the left knee, a slight trace of dust.

"Where did you kneel down? With which knee?"

"Ah… by the buffet, the little one. Let me think now. With the left knee. Yes. To keep from kneeling in all that blood.

Don Ciccio glared at him, doggedly.

"See here, Doctor Valdarena, you've got to tell me everything the way it really was. Trying to use your imagination… at a time like this… in this place. . you can figure it out for yourself, can't you?… it would be a bad mistake."

"Why, what do you mean? I'm telling you just what happened. Try to understand me."

"What's supposed to make me believe you, eh? Let's hear it. I'm all ears. You're the one who has to give us a trail to follow, in our investigation here. For your own good."

They reported to Ingravallo that Gina, the ward, had come back from the Sacred Heart at that very moment. On Thursdays school let out at one: for lunch. Balducci was supposed to get back from Milan the next day… or maybe from Verona. Ingravallo had a try with the young girl in tears, but he got nothing out of her: after her coffee and milk, before eight, she had said good-bye to her "Mamma," had received the usual morning kiss with the usual question: "Do you know your lesson today?" She had said yes and had gone out. For the present she was handed over to the neighbors, later somebody could probably take her to the sisters: now she went to the floor above, to the Bottafavis; la Menegazzi was too alarmed and upset to be of any help to the little one. A yellow wisp of mustache seemed bent back to her nose. She hadn't had time to fix her hair: what she had on her head looked like a wig made from corn silk and tied in ribbons. She said that this building had a curse on it. She invoked Maria Vergine with her eyes red, sunken, squeezed tight. She said, and kept repeating, "Oh, seven-teen's the worst of all numbers." The little girl who had met the two women on the stairs could furnish no information concerning them. Her big eyes wide, "yes," she would say, or "no," poor kid, her lips numb with the fright she felt, seeing that big, black head of Ingravallo who, she decided, must be the man with the sack who carries off bad little girls when they won't stop crying. It was finally established that the two women had gone up to see the lawyer, Cammarota (fourth floor), or rather to see his wife, to take her two fresh cheeses: they were bimonthly suppliers of fresh cheese.

They tracked down Cristoforo, Balducci's clerk. The news shattered him, like a thunderbolt. He had gone out at seven-thirty, after a coffee-with-brandy which Signora Liliana had gently forced on him: he couldn't drink milk, it never agreed with him. Yes, a little before Gina, who went off to the Sacred Heart at eight. He couldn't face the awful sight: "I can't look at her." He made the Sign of the Cross. Tears dribbled down the somewhat wrinkled skin of his face. He had been assigned some errands by Signora Liliana, poor lady: to pay a bill, to buy two brooms from the broom-maker, get some rice, wax for the parquet, take a bundle to the dressmaker. But first, however, he had had to go to the office: to open the office: dust off the desks. Officer Ingravallo wouldn't let go of him. In fact, he charged Grabber to have a fine old chat with him: in the meanwhile Giuliano was invited to remain at the disposal of the police.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «That Awful Mess on the via Merulana»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «That Awful Mess on the via Merulana» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «That Awful Mess on the via Merulana»

Обсуждение, отзывы о книге «That Awful Mess on the via Merulana» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x