Сигурд Хёль - Заколдованный круг

Здесь есть возможность читать онлайн «Сигурд Хёль - Заколдованный круг» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1980, Издательство: Прогресс, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заколдованный круг: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заколдованный круг»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эту книгу на родине известного норвежского прозаика справедливо считают вершиной его творчества.
Остродраматические события романа относятся к прошлому веку. В глухое селение приезжает незаурядный, сильный, смелый человек Ховард Ермюннсен. Его мечта — раскрепостить батраков, сделать их свободными. Но косная деревня не принимает «чужака» и стремится избавиться от него. Сложные взаимоотношения Ховарда с женой и падчерицей позволяют его врагам несправедливо обвинить Ховарда в тяжком преступлении…

Заколдованный круг — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заколдованный круг», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Юн сразу не ответил и лишь погодя сказал:

— Я хотел посмотреть, не помешали ли мы здесь кому-нибудь.

— И ты в это веришь?

Юн резко ответил:

— Походил бы ты с мое по лесам, тоже во многое стал бы верить.

Они сняли с шеста висевшие на нем шкуры, влезли на крышу и убрали с трубы плоский камень, которым она была прикрыта. Потом затопили очаг — в углу за ним была сложена куча бересты, лучинок и березовых поленьев. Завели лошадей в хлев — летний и потому щелястый — и покрыли их попонами, наносили с ручья воды для лошадей и для себя и положили лошадям по хорошей охапке сена, которое захватили с собой; сено с летнего пастбища годилось лишь для коров.

Покончив с этим, они нагрузили сани сеном, которое нашли на сеновале. Получилось два хороших воза. Теперь наконец можно было войти в хижину выпить стаканчик и открыть котомку с едой.

Рённев дала им с собой даже мешочек с кофе.

В маленькой хижине вскоре стало тепло и уютно. Пламя в очаге весело полыхало, освещая стол, три кровати и тысячи букв на бревенчатых стенах: это вырезали свои имена те, кто побывал здесь; чаще всего этим занимались молодые парни, которые по субботам навещали тут доярок, но и не только они.

— Ты тоже вырежь на стене свои буквы, — предложил Юн. — Ты тут теперь хозяин, а попал сюда в первый раз; думаю, когда мы обратно вниз уедем, тем, кто здесь живет, это понравится.

И Ховард послушно вырезал на стене буквы Х. Е. В.

— Так ты, значит, свою прежнюю фамилию пишешь! — сказал Юн. — А тебя здесь называют Новый Ульстад. Народ говорит: «А что, стоящий он мужик, этот хозяйкин Новый Ульстад, а?» Ну, а сам что скажешь? Стоящий ты мужик?

В тот вечер Юн рассказал о Деде из Синей скалы, о Хёгне Лиэне и немного о Керстаффере и Амюнне Муэне, чтобы Ховард, как он выразился, узнал все как есть, а еще потому, что Мари просила его об этом.

Дед из Синей скалы — это самый большой великан на этой стороне озера. Говорят, правда, будто далеко на западе в лесу живет великан еще больше, но о нем Юн ничего сказать не может.

Все старики, конечно, видали нечистого из Синей скалы, но они умеют держать язык за зубами. Старый Аннерс Флатебю однажды осенью побывал в том лесу и много лет после этого был какой-то странный, но так ничего и не рассказал.

Одна доярка с летнего пастбища раз пропала на целую неделю, лес прочесывали цепью, но все впустую. Потом она вернулась, но так никогда ничего и не смогла объяснить. А к концу зимы родила она мальчонку — ну ни дать ни взять настоящий тролль. Однако дело это давнее, еще и Мари на свете не было…

Но вот всего несколько лет назад сопляку тут одному из Лангсета — между прочим, хозяйскому старшему сыну — вздумалось поглядеть, как он сказал, на рыло этого самого великана из Синей скалы. Ну и поговорил же он с ним, доложу я тебе! Взял он с собой несколько дружков и двинулся в горы. Дело было в четверг вечером, поближе к середине лета. Было и не темно, и не светло — так, ни то ни се. Этот щенок — его Сёреном звали — принялся кликать великана. «Если ты не трус, так покажись!» — кричал он. Ну, ясное дело, великан и не подумал показываться. Тут уж Сёрен совсем осмелел — а по дороге они пропустили по несколько стаканчиков, — подошел под самый обрыв и швырнул камень прямо в пещеру, где у великана, люди считают, вход в дом. «Посмотрим, разбужу я тебя или нет», — сказал он.

Да, разбудить он его разбудил. С места, куда он угодил, покатились камни, сбили другие, потом словно гром раздался, рассказывали дружки Сёрена. Вдруг из этого обвала один камень как скакнет в воздух и прямо в лоб Сёрену, тот так и рухнул замертво.

Остальные не оглядываясь дали тягу. На другой день народ отправился в лес за Сёреном. Он так и лежал на месте. Но баба, которая обмывала труп, говорила, что у него по всему телу были желтые и синие пятна, словно его кто-то огромными кулачищами исколотил. С тех пор уже никто никогда не кричал Деду из Синей скалы.

— Гм. Да. Вот такая история. Твое здоровье. Ничего не скажешь, хороша водочка.

— Так как же с Хёгне-то, — напомнил Ховард часом позже, когда они выпили еще несколько стаканчиков.

— Да-да. Я вообще-то думал, что Мари тебе про него рассказывала. Меня здесь не было еще, когда это приключилось. Но каждое мое слово — истинная правда, потому что рассказывала это мне Мари, а она знает все, что случилось в Нурбюгде в наше время, да и раньше тоже.

Хёгне — он сейчас человек уже в годах. Наверное, одних лет с Керстаффером Бергом, стало быть, ему лет эдак с полсотни, а может, и того больше. Но эта история приключилась, когда они еще, можно сказать, молодыми парнями были. Когда еще отец Керстаффера, Старый Эрик, хозяйничал в Берге и лютовал вовсю. Люди говорят, что в те времена Керстаффер был парень хоть куда. Тогда он еще не был таким нелюдимом, злыднем и мучителем, как потом стал, и не гонялся еще за деньгами, за землей да за лесом. Чертом с Берга звали в те годы его отца, старика Эрика Берга, никому и в голову бы не пришло, что Керстаффер получит в наследство вместе с двором и деньгами да лесом и это прозвище в придачу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заколдованный круг»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заколдованный круг» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заколдованный круг»

Обсуждение, отзывы о книге «Заколдованный круг» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x