Mavis Gallant - From the Fifteenth District

Здесь есть возможность читать онлайн «Mavis Gallant - From the Fifteenth District» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, Издательство: Emblem Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

From the Fifteenth District: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «From the Fifteenth District»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Set in Europe in the aftermath of the Second World War, the nine stories in this glittering collection reflect on the foibles and dilemmas of human relationships. An English family goes to the south of France for the sake of the father’s health, and to get away from an England of rationing and poverty. A displaced person turned French soldier in Algeria now makes a living as an actor in Paris. A group of selfish English expatriates on the Italian Riviera are incredulous that Mussolini and the Germans may affect their lives. A great writer’s quiet widow blossoms in widowhood, to the surprise and alarm of her children, who send a ten-year-old grandson to Switzerland to keep her company one Christmas. Full of wry humour and penetrating insights, this is Mavis Gallant at her most unforgettable.

From the Fifteenth District — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «From the Fifteenth District», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mr. Cranefield’s attention slipped from Molly to Alec to the funeral, to the extinction of one sort of Englishman and the emergence of another. Most people looked on Wilkinson as a prewar survival, what with his I say’s and By Jove’s, but he was really an English mutation, a new man, wearing the old protective coloring. Alec would have understood his language, probably, but not the person behind it. A landscape containing two male figures came into high relief in Mr. Cranefield’s private image of the world, as if he had been lent trick spectacles. He allowed the vision to fade. Better to stick to the blond pair on his desk; so far they had never let him down. I am not impulsive, or arrogant, he explained to himself. No one would believe the truth about Wilkinson even if he were to describe it. I shall not insist, he decided, or try to have the last word. I am not that kind of fool. He breathed slowly, as one does when mortal danger has been averted.

The mourners attending Mr. Cranefield’s party reached the motor road and began to straggle across: it was a point of honor for members of the British colony to pay absolutely no attention to cars. The two widows had fallen back, either so that Barbara could make an entrance, or because the older woman believed it would not be dignified for her to exhibit haste. A strong west wind flattened the black dresses against their breasts and lifted their thick veils.

How will he hear me, Molly wondered. You could speak to someone in a normal grave, for earth is porous and seems to be life, of a kind. But how to speak across marble? Even if she were to place her hands flat on the marble slab, it would not absorb a fraction of human warmth. She had to tell him what she had done — how it was she, Molly, who had led the intruder home, let him in, causing Alec, always courteous, to remove himself first to the hospital, then farther on. Disaster, the usual daily development, had to have a beginning. She would go back to the cemetery, alone, and say it, whether or not he could hear. The disaster began with two sentences: “Mummy, this is Mr. Wilkinson. Mr. Wilkinson wants to tell you how he happened to drive me home.”

Barbara descended the steps to Mr. Cranefield’s arm in arm with her new friend, who was for the first time about to see the inside of an English house. “Look at that,” said the older widow. One of the peacocks had taken shelter from the wind in Mr. Cranefield’s electric lift. A minute earlier Alec’s sister had noticed, too, and had thought something that seemed irrefutable: no power on earth would ever induce her to eat a peacock.

Who is to say I never loved Alec, said Barbara, who loved Wilkinson. He was high-handed, yes, laying down the law as long as he was able, but he was always polite. Of course I loved him. I still do. He will have to be buried properly, where we can plant something — white roses. The mayor told me that every once in a while they turn one of the Russians out, to make room. There must be a waiting list. We could put Alec’s name on it. Alec gave me three children. Eric gave me Lou Mas.

Entering Mr. Cranefield’s, she removed her dark veil and hat and revealed her lovely head, like the sun rising. Because the wind had started blowing leaves and sand, Mr. Cranefield’s party had to be moved indoors from the loggia. This change occasioned some confusion, in which Barbara did not take part; neither did Wilkinson, whose wrenched shoulder was making him feel ill. She noticed her children helping, carrying plates of small sandwiches and silver buckets of ice. She approved of this; they were obviously well brought up. The funeral had left Mr. Cranefield’s guests feeling hungry and thirsty and rather lonely, anxious to hold on to a glass and to talk to someone. Presently their voices rose, overlapped, and created something like a thick woven fabric of blurred design, which Alec’s sister (who was not used to large social gatherings) likened to a flying carpet. It was now, with Molly covertly watching her, that Barbara began in the most natural way in the world to live happily ever after. There was nothing willful about this: she was simply borne in a single direction, though she did keep seeing for a time her black glove on her widowed friend’s black sleeve.

Escorting lame Mrs. Massie to a sofa, Mr. Cranefield said they might as well look on the bright side. (He was still speaking about the second half of the nineteen-fifties.) Wilkinson, sitting down because he felt sick, and thinking the remark was intended for him, assured Mr. Cranefield, truthfully, that he had never looked anywhere else. It then happened that every person in the room, at the same moment, spoke and thought of something other than Alec. This lapse, this inattention, lasting no longer than was needed to say “No, thank you” or “Oh, really?” or “Yes, I see,” was enough to create the dark gap marking the end of Alec’s span. He ceased to be, and it made absolutely no difference after that whether or not he was forgotten.

The Latehomecomer

From the Fifteenth District - изображение 4

When I came back to Berlin out of captivity in the spring of 1950, I discovered I had a stepfather. My mother had never mentioned him. I had been writing from Brittany to “Grete Bestermann,” but the “Toeppler” engraved on a brass plate next to the bellpull at her new address turned out to be her name, too. As she slipped the key in the lock, she said quietly, “Listen, Thomas. I’m Frau Toeppler now. I married a kind man with a pension. This is his key, his name, and his apartment. He wants to make you welcome.” From the moment she met me at the railway station that day, she must have been wondering how to break it.

I put my hand over the name, leaving a perfect palm print. I said, “I suppose there are no razor blades and no civilian shirts in Berlin. But some ass is already engraving nameplates.”

Martin Toeppler was an old man who had been a tram conductor. He was lame in one arm as the result of a working accident and carried that shoulder higher than the other. His eyes had the milky look of the elderly, lighter round the rim than at the center of the iris, and he had an old woman’s habit of sighing, “Ah, yes, yes.” The sigh seemed to be his way of pleading, “It can’t be helped.” He must have been forty-nine, at the most, but aged was what he seemed to me, and more than aged — useless, lost. His mouth hung open much of the time, as though he had trouble breathing through his nose, but it was only because he was a chronic talker, always ready to bite down on a word. He came from Franconia, near the Czech border, close to where my grandparents had once lived.

“Grete and I can understand each other’s dialects,” he said — but we were not a dialect-speaking family. My brother and I had been made to say “bread” and “friend” and “tree” correctly. I turned my eyes to my mother, but she looked away.

Martin’s one dream was to return to Franconia; it was almost the first thing he said to me. He had inherited two furnished apartments in a town close to an American military base. One of the two had been empty for years. The occupants had moved away, no one knew where — perhaps to Sweden. After their departure, which had taken place at five o’clock on a winter morning in 1943, the front door had been sealed with a government stamp depicting a swastika and an eagle. The vanished tenants must have died, perhaps in Sweden, and now no local person would live in the place, because a whole family of ghosts rattled about, opening and shutting drawers, banging on pipes, moving chairs and ladders. The ghosts were looking for a hoard of gold that had been left behind, Martin thought. The second apartment had been rented to a family who had disappeared during the confused migrations of the end of the war and were probably dead, too; at least they were dead officially, which was all that mattered. Martin intended to modernize the two flats, raise them up to American standards — he meant by this putting venetian blinds at the windows and gas-heated water tanks in the bathrooms — and let them to a good class of American officer, too foreign to care about a small-town story, too educated to be afraid of ghosts. But he would have to move quickly; otherwise his inheritance, his sole postwar capital, his only means of getting started again, might be snatched away from him for the sake of shiftless and illiterate refugees from the Soviet zone, or bombed-out families still huddled in barracks, or for latehomecomers. This last was a new category of persons, all one word. It was out of his mouth before he remembered that I was one, too. He stopped talking, and then he sighed and said, “Ah, yes, yes.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «From the Fifteenth District»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «From the Fifteenth District» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «From the Fifteenth District»

Обсуждение, отзывы о книге «From the Fifteenth District» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x