Mavis Gallant - Home Truths

Здесь есть возможность читать онлайн «Mavis Gallant - Home Truths» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, Издательство: Emblem Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Home Truths: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Home Truths»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In
, Mavis Gallant draws us into the tricky labyrinth of human behaviour, while offering readers her unique, clear-eyed vision of Canadians both at home and abroad. Ranging in time and place from small-town Quebec during the Depression, to Geneva and Paris in the 1950s, to contemporary Vancouver Island, these stories explore the remorseless cruelty of children, the tensions that affect all families, the dangerous but endearing naïveté of young girls in love with Europe, and the terrible distances that divide people who love each other. And in the celebrated “Linnet Muir” stories, Gallant draws on her own experiences to portray a sensitive and alarmingly perceptive young girl growing up in Montreal in the 1930s and 1940s. Incisive, darkly humorous, and compassionate,
is a vibrant collection of stories from one of our finest writers.

Home Truths — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Home Truths», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Lottie, surprised at Vera’s knowing about this, said, “Everybody favors girls.”

“Boy, my father didn’t,” said Vera. “He kind of respects me now, though. Your father used to scare me even more than my own. His voice was just a squeak when he got mad. You could hear every word, but the voice was up around the ceiling. When he told my father I wasn’t college material, and not even high-school material, his voice sounded artificial. You take after him a little, but your voice just gets slower and slower. Your father was a fine man, all the same. Old Captain Hook.”

Mr. Benz had been called Captain Hook by his pupils, but there was a further matter, which Vera did not mention — Captain von Hook. That was an old wartime joke. You would have thought the mean backwash of war could never have reached them there, in the middle of another country.

Lottie said with slow care, “How is your brother, Vera, the one who went into politics? Wasn’t there some kind of row about him? Honest Stan Rodney?”

“Honest slob. Listen, what are you doing over Christmas? I’m going to Rome. I’ve got this friend there. He’s from home, but you don’t know him. He’s a Pole. Far as I know, he doesn’t paint any Easter eggs. I used to think he was a spy, but he turned out to be a teacher. Slav lit. When he’s working. Boy, the trouble he gets into.” Vera’s admiration for the trouble made her go limp. “Do you want to do something in Paris before I go? See a play or something? You’ve been up the Eiffel Tower, I suppose. I like going up and looking down. You see this shadow like a kind of basket, when there’s any sun. There’s Versailles and that. Euh, Fontainebleau … boring. Katherine Mansfield’s grave, how about that? Remember Miss Pink? She fed us old Mansfield till it ran out of our ears. She’s buried around Fontainebleau. Mansfield is, not Miss Pink.” Vera laughed with her mouth wide.

“She was my favorite author until I specialized,” said Lottie primly. “Then, I’m sorry to say, I had to restrict my reading.”

Vera dug into her rice as if looking for treasure. “Right,” she said. “We’ll go out to the grave.” Lottie consented to nothing of the kind.

Vera must have mistaken Lottie’s silent refusal, for the next Saturday, at half past ten, she turned up while Lottie was still in bed.

Lottie had been out with a cousin of Kevin’s, who worked at the Embassy. He had made her pay for her own drinks, as if they were still students having cafeteria coffee. Lottie was puzzled by the bar he took her to, full of youngish American men, and even more by the hateful, bitter singer at the piano. Kevin’s cousin seemed to feel that she had no right to criticize anything, having only just arrived, though he himself never stopped complaining. His landlord was swindling him; he was sick of dark rooms and gas heaters. He blamed Paris for its size. Until now he had lived in a house, never in a flat. His accent shot from one extreme of broad vowels to the opposite. He did not want to sound American but looked it. In the bar full of crew cuts, he matched any one of them except in assurance. Toward the end of the night, he began bemoaning his own Canadian problems of national identity, which Lottie thought a sign of weakness in a man. Moreover, she learned nothing new. What he was telling her was part of Dr. Keller’s course in Winnipeg Culture Patterns. She had wasted the government’s money and her own time.

Vera said she was leaving for Rome, which she called Roma, any minute. Slumped over an ashtray on the foot of Lottie’s bed, she urged an excursion to Fontainebleau. It was a lovely sunny day — just the weather for visiting graveyards. Sleepy and pale, caught with curlers in her hair, Lottie rose and dressed, turning her back. Vera scarcely allowed her time to brush her teeth. They were doomed to catch, and they caught, the Lyon noon express. The train was filled with hommes d’affaires , who had all the seats. Lottie stood crushed against a window, looking at the backs of towns. She was cold, and speechless with hunger. After Melun she began to feel calmer, and less hungry and unwashed. Trees such as she had never seen before, and dense with ivy, met and glided apart in the winter light. Touching the window, she felt a thin cool film of sunlight. The ivy shone and suddenly darkened, as if a shutter had been swung to. Lottie forgot she had asthma, chronic colds, low blood pressure, and that Vera would regret this.

“I always thought I was going to die at the same age as Mansfield,” she remarked to Vera. “I may still.”

“Not the same way.”

“At my age, you already know what you’re going to die of.” Lottie was thirteen months older than Vera, who would be twenty-one in February. Unspecified illnesses of a bronchial nature had kept Lottie out of school for months on end. A summer grippe only last August had prevented her coming over here in September.

“You used to wear those hand-smocked dresses,” Vera suddenly chose to recall.

“A friend of Mother’s made them,” said Lottie, and closed a door on that with her tone of voice. Though ignominiously clothed then, she had been small for her age, and almost unnoticeable in the classes of children younger than herself. She skipped grades, catching up, passing, but no one praised her. They said Captain Hook had helped.

Vera explained her commitment to Mansfield, which was an old crush on Miss Pink. It had led Vera to read this one writer when she never read anything else, or wanted to. Now that she was away from the Miss Pinks of this world, she read all the time.

Lottie’s transparent reflection was ivy green. “Do you think I look weak?” she asked, meaning that she wanted her health kept in mind.

Vera, who was tall, caught Lottie’s face at an angle Lottie had never seen. “Weak, in a way,” she said, “but not frail.” Lottie’s reflection went smug. Vera, squinting down and sideways, looked as if she thought weakness could not account for everything.

When they alighted at the station, Vera consulted a taxi-driver, whose head was a turtle’s between muffler and cap. Showing off in French, she seemed to think the driver would think she was French and take them to a gem of a restaurant. Lottie felt cold and proud. She would not mention her low blood pressure. Actually, she was supposed to drink tea or coffee almost the minute she wakened; her mother usually brought it to her in bed. She had never fainted, but that was not to say she never would. Their driver rushed them up a dirt road and abandoned them before a billboard upon which was painted in orange “RESTAURANT — BAR — DOLLARS ACCEPTED — PARKING.”

“We aren’t going to like it,” said Vera. “He took you for an American.” Nevertheless, she rushed Lottie onward, through a room where an American soldier slept in a leather armchair, past a bar where more soldiers sat as if Saturday drinking were a cheerless command, and into a totally empty dining room that smelled of eggs frying. Not empty: out of the dim corner where he was counting empty bottles came the proprietor of the place, unshaven, clad in an American gabardine. His thick eyelids drooped; he had already seen enough of Vera and Lottie. Vera was tossing her scarf and her cape and saying chummily, “Just an omelette, really — we aren’t at all hungry,” and then they were in a small room, and the door to the room shut behind them. Here ashes and orange peel spilled out of a cold grate. Three tables pushed against the wall were barricaded behind armchairs, an upright piano, dining chairs, and a cheval glass. The two girls pulled a table and chairs clear and sat down. Lottie had a view of a red clay tennis court strung with Christmas lights. She turned to see what Vera was staring at. Another table was taken, but the noise and confusion coming from it at first seemed part of the chaos in the room. Lottie now saw two American soldiers and two adolescent girls who might be their wives. One of the girls, the prettier of the two, cried out, “But tell me now, am I talking loud? Because I sound to myself like I am talking loud.” The laughter from the others was a kettledrum, and Lottie and Vera displayed their first pathetic complicity: “We aren’t Yanks,” said the look they exchanged.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Home Truths»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Home Truths» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Home Truths»

Обсуждение, отзывы о книге «Home Truths» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.