Elias Khoury - Little Mountain

Здесь есть возможность читать онлайн «Elias Khoury - Little Mountain» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, Издательство: Picador, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Little Mountain: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Little Mountain»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Written in the opening phases of the Lebanese Civil War (1975–1990),
is told from the perspectives of three characters: a Joint Forces fighter; a distressed civil servant; and an amorphous figure, part fighter, part intellectual. Elias Khoury's language is poetic and piercing as he tells the story of Beirut, civil war, and fractured identity.

Little Mountain — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Little Mountain», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— But where did the orange come from?

He ignored the question. Then his voice took on a special inflection.

— Weapons have to be cared for in this climate. Water seeps into them. The important things to keep on fighting. That’s what you want. I agree. Provided that we don’t stay up here on the mountaintop in this unbearable cold. The orange rolled away. Talal grabbed it. The villager-fighter leaped to his feet.

— I want the orange. Its my own private orange.

— There’s no private property in the revolution.

He pounced, grasped the orange and wrenched it out of my hand, and sat in a corner of the tent all by himself with his orange. We advanced on him. He put the orange behind his back.

— We should go to Baskinta. We’d find houses and things to eat there.

The sky flashed with the sound of distant rifles. Nazeeh stood up. The battle has begun. We should eat this orange before the battle, split it between the three of us. Talal rose to his feet and grabbed his rifle. The villager-fighter slipped the orange into his pocket and began trying to put his shoes on. We were all set. But the orange had escaped. He disappeared and then came back, smelling of orange. Reeking of orange from head to toe.

— What happened to the orange?

— The orange turned into a tree. The man has become a tree.

They were in front of us but they weren’t like humans. Of course, they were ordinary men. But no. We opened fire, they fell theatrically. I couldn’t see properly. But they were falling. It was going into slow motion. A man falling as though he were play-acting. I’m not sure it’s man. We’ve done an excellent job. No one can take this mountain. We are the guardians of the snow and the cold. But I don’t know, maybe that wasn’t clearly understood. I’m sure of it, killing is something else. Here, it’s as if I were shooting at stones. Actually, I was shooting at targets, mere targets. And the targets behaved like targets. That’s all there is to it …

Talal took off his glasses, wiping away the mud mixed with sweat. Nazeeh came. The tree has died. The villager-fighter, with his oversized shoes, and his face burned with snow and fog, approached, slung across a mule. Asleep, with three men leading the white mule holding onto him.

The mule stopped in front of me. Talal bent down. The smell of death is like the smell of oranges. Death is an orange tree. When I die I want to smell like an orange tree.

We returned to the tent. Talal went to the villager-fighter’s bag. He opened it.

— Look, another orange was waiting for the end of the battle.

Nazeeh took the orange, divided into two, took half and squeezed it, the drops trickling into his mouth and onto his beard.

— A toast to the martyrs. Why don’t you have some?

— I can’t.

— You’re a romantic. Don’t you want to smell like a tree?

I put the orange in my mouth. It tasted really sharp. I ate it without peeling it, all of it. The tent began to smell like the vast orange grove stretching from Saida to the end of the world.

картинка 17

The last option is me, I told her, our footsteps striking the streets of the dark town. Clothes rustling, words spoken in silence. Cruising ahead of us, a Land-rover filled with ammunition and food. Walking along, whispering to each other and listening to the whispers of the villagers gazing at us in awe. Pleased with ourselves, full of pride, just as we used to dream we would be when we were little. We are little but we are just as proud as we should be.

A long line of fighters who’ve come from everywhere to the wedding that hasn’t started. We filed into the seraglio. They said it, alone, could fit the hundreds of fedayeen that’ve come from all over. Candle-lights, long corridors. We moved in and on in, not understanding where we were. We found ourselves in a very large, long room with high windows fenced off with barbed wire.

— We’re in the prison. We came to fight and find ourselves in prison. On principle, I don’t agree. We can’t sleep in the prison, even if it is empty. No way — even if we abolish prisons. A feda’i can’t sleep in prison. That’s a matter of principle. I’m not about to agree to it.

Salem, B-7 rocket-launcher in hand, his face trembling against the prison wall, his voice raised: I will not sleep in prison. I came to fight and I won’t sleep here.

Talal walked up to the circle gathering around Salem. Standing like a lecturer, speaking unhurriedly: this isn’t a matter of principle, it’s a practical matter. There isn’t a place big enough for us other than this prison. Besides, this is magnificent. Imagine — emerging from the prison to destroy all prisons. Revolution beginning from the prison. I don’t think this thing was planned but it’s happening as if it were. It’s as if it were saying that it’s prison which will destroy all prisons.

You’re a romantic, I told him.

I’m a romantic, he answered me.

The mountains that stretched away stretched on and on. We must get to know the area really well, said Nabeel.

The debate expanded. Small groups forming, distributed about the corners and the corridors. The wan light paling further. The shells merging with sleepiness. Then, by around nine o’clock, the entire hall was asleep. Candles asleep, I asleep and Talal asleep beside me. Even the shells seemed to want to sleep. Talal woke me up.

— Do you know why we’re falling asleep so quickly?

— Fatigue, I said to him, my voice jumbled with yawning and drowsiness.

— No, it’s not fatigue. It’s prison. Prison means sleep. Lots of little problems, then you escape into sleep. When you sleep, you can disregard all prohibitions. You escape to something that is yours alone. Sleep is mine alone. No one can share it with me. I sleep as I please. I dream. Toss and turn. That’s why we sleep and why prisoners sleep.

— But I’m not a prisoner.

— Of course, we’ll destroy the prisons. But in order to destroy the prisons we had to go to prison.

— I want to sleep. And anyway, you’re contradicting yourself.

— That’s life. Contradiction doesn’t mean that I’m contradicting myself. Contradiction means contradiction.

— And sleep means sleep.

I turned my back toward him and tried to sleep. But Talal wouldn’t sleep. My father says the fish in the sea don’t sleep. I’ve never asked him where then do the fish sleep? My father insists that fish don’t sleep. And Talal wouldn’t sleep. And my hand wouldn’t reach the prison’s high ceiling. I got up. Red flames were glowing through the small high windows. My feet dragged on the tiles covered with the dry woolen blankets. In the side room, voices and mumbling. I approached and watched them from behind the bars. Four men, each sitting by himself in a dark corner. A single, quivering candle. I went up to the bars. One of them came toward me, then the others moved. The first one opened his mouth, then the others did the same. Only one voice emerged, in differing gradations, as if we’d been in a Greek drama. I don’t understand, I said to them. I’m a prisoner, one of them said.

— And I’m a prisoner like you.

— But you’re carrying an automatic rifle.

— Tomorrow, I’ll give you one.

One of them drew back, crestfallen.

— You’re making fun of us.

— I’m not making fun of you. I mean it. Tomorrow, I’ll give you weapons. But why? Why are you here?

— It’s a bit complicated. They said they were worried about me. I’m from a remote village, and you know what the atmosphere’s like there.

Talal and Nabeel and some others came. Talal seemed concerned.

— Look, tomorrow, I’ll take you to your village. There are no prisoners here. We’ve abolished prisons once and for all.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Little Mountain»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Little Mountain» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Little Mountain»

Обсуждение, отзывы о книге «Little Mountain» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x