They looked rejuvenated, sure of themselves, happy, and so supremely peaceful that Rigoberto felt infected by the newlyweds’ serenity and good humor. Ismael must have been very sure of what he was doing, perfectly safe from the machinations of his children. Just as he’d predicted at that lunch at La Rosa Náutica, he was probably spending more than they were to undo their plots. He probably had everything under control. Just as well. Why was Rigoberto worrying, then? With Ismael in Lima, the trouble caused by the hyenas would be resolved, perhaps with a reconciliation if his ex-boss could resign himself to letting the fools have a little more money. All the traps that had overwhelmed him would be undone in a few days and he’d recover his secret life, his civilized space. “My sovereignty and my freedom,” he thought.
After coffee, Rigoberto listened to a few anecdotes of the couple’s travels through Italy. Armida, whose voice he barely remembered having heard before, had recovered the gift of speech. She expressed herself with assurance, few mistakes in syntax, and excellent humor. After a while she withdrew, “so that the two gentlemen can discuss important matters.” She explained that she’d never taken a siesta in her life, but now Ismael had taught her to lie down for fifteen minutes with her eyes closed after lunch, and in fact, in the evening she felt very well thanks to that short rest.
“Don’t worry about anything, my dear Rigoberto,” said Ismael, patting him on the back, as soon as they were alone. “Another cup of coffee? A glass of cognac?”
“I’m delighted to see you so happy and looking so well, Ismael,” Rigoberto answered, shaking his head. “I’m delighted to see both of you so well. The truth is, you and Armida are radiant. Clear proof that the marriage is going wonderfully. I’m very glad, naturally. But, but—”
“But those two devils are driving you crazy, I’m well aware of that,” Ismael finished the sentence, patting him on the back again, still smiling at him and at life. “Don’t worry, Rigoberto, listen to me. I’m here now and I’ll take care of everything. I know how to confront these problems and resolve them. A thousand pardons for all the trouble your generosity toward me has brought you. I’ll work on this matter all day tomorrow with Claudio Arnillas and the other lawyers in his firm. I’ll get the judgments and all these difficulties off your back. Now, sit down and listen. I have news that concerns you. Shall we have that cognac now, old man?”
He quickly poured two drinks and raised his glass. They toasted and wet their lips and tongues; the drink shone with bright red reflections at the bottom of the crystal and had an aroma reminiscent of oak casks. Rigoberto noticed that Ismael was watching him roguishly. A mischievous, mocking smile animated his wrinkled eyes. Did he have his denture adjusted on his honeymoon? It had moved around before, but now it seemed to rest very firmly on his gums.
“Rigoberto, I’ve sold all my shares in the company to Assicurazioni Generali, the best and biggest underwriter in Italy,” he exclaimed, spreading his arms and laughing out loud. “You’re very familiar with them, aren’t you? We’ve worked with them quite often. Their headquarters are in Trieste but they’re all over the world. They’ve wanted to expand into Peru for some time and I took advantage of the opportunity. An excellent deal. You see, my honeymoon wasn’t only a pleasure trip. It was for work too.”
He was enjoying himself, as amused and happy as a child opening presents from Santa Claus. Don Rigoberto hadn’t really taken in the news. He vaguely recalled reading in The Economist a few weeks ago that Assicurazioni Generali had plans to venture into South America.
“You’ve sold the company your father founded and where you’ve worked your whole life?” he finally asked, disconcerted. “To an Italian transnational? How long have you been negotiating with them, Ismael?”
“Just about six months,” his friend explained, slowly moving his glass of cognac back and forth. “It was a quick negotiation, there weren’t any complications. And, I repeat, a very good deal. I’ve made an excellent deal. Make yourself comfortable and listen. For obvious reasons, before it was successfully concluded, this had to be confidential. That was the reason for the audit I authorized them to make and that surprised you so much last year. Now you know what was behind it: They wanted to examine the state of the company with a magnifying glass. I wasn’t in charge of it and didn’t pay for it; Assicurazioni Generali did. Now that the transfer is a fact, I can tell you everything.”
Ismael Carrera spoke for close to an hour; Rigoberto interrupted him only a handful of times to request a few explanations. He listened to his friend, amazed at his memory, for without the slightest hesitation he was unfolding for him, as if they were the layers of a palimpsest, months of offers and counteroffers. Rigoberto was stunned. It seemed incredible that so delicate a negotiation could have been carried out so secretly that not even he, the general manager of the company, knew anything about it. The negotiators’ meetings had taken place in Lima, Trieste, New York, and Milan; those who took part were lawyers, principal shareholders, authorized personnel, advisers, and bankers from several countries, but practically all of Ismael Carreras’s Peruvian employees had been excluded, as were Miki and Escobita, of course. Those two, who’d received their inheritance in advance when Don Ismael removed them from the company, had already sold a good part of their shares, and only now did Rigoberto learn that the person who’d bought them through intermediaries was Ismael himself. The hyenas still held a small parcel of shares and would become minor (the smallest, in fact) partners in the Peruvian branch of Assicurazioni Generali. How would they react? A disdainful Ismael shrugged. “Badly, of course. And so what?” Let them holler. The sale had been made in compliance with all national and foreign regulations. The administrative entities of Italy, Peru, and the United States had given the transaction their approval. They’d paid all relevant taxes to the last penny and complied with every rule and law.
“What do you think, Rigoberto?” Ismael Carrera concluded his exposition. He opened his arms again like an actor greeting the audience and waiting for applause. “Am I still sharp, still acting like a businessman?”
Rigoberto nodded. He was disoriented and didn’t know what to think. His friend looked at him, smiling and pleased with himself.
“The truth is, you never cease to amaze me, Ismael,” he finally said. “You’re enjoying a second youth, I can see that. Has Armida rejuvenated you? I still can’t wrap my mind around your having let go so easily of the business your father created and that you built up, investing blood, sweat, and tears in it for half a century. You’ll think it’s absurd, but I feel sad, as if I’d lost something of mine. And you’re as happy as a drunken sailor.”
“It wasn’t all that easy,” Ismael corrected him, serious now. “I had plenty of doubts at first. It made me sad, too. But given the situation, it was the only solution. If I’d had different heirs — but then, why talk about depressing things. You and I know very well what would happen if my children had control of the company. They’d sink it in the blink of an eye. Best-case scenario, they’d sell it at a loss. In the hands of the Italians, it will continue to exist and prosper. You can collect your retirement without any kind of cuts and with a bonus besides, old man. It’s all arranged.”
It seemed to Rigoberto that his friend’s smile had become melancholy. Ismael sighed, and a shadow crossed his eyes.
Читать дальше