• Пожаловаться

T. Boyle: If the River Was Whiskey

Здесь есть возможность читать онлайн «T. Boyle: If the River Was Whiskey» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1990, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

T. Boyle If the River Was Whiskey

If the River Was Whiskey: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «If the River Was Whiskey»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In sixteen stories, T.C. Boyle tears through the walls of contemporary society to reveal a world at once comic and tragic, droll and horrific. Boyle introduces us to a death-defying stuntman who rides across the country strapped to the axle of a Peterbilt, and to a retired primatologist who can’t adjust to the “civilized” world. He chronicles the state of romance that requires full-body protection in a disease-conscious age and depicts with aching tenderness the relationship between a young boy and his alcoholic father. These magical and provocative stories mark yet another virtuoso performance from one of America’s most supple and electric literary inventors.

T. Boyle: другие книги автора


Кто написал If the River Was Whiskey? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

If the River Was Whiskey — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «If the River Was Whiskey», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Tomás,” he said to me, rubbing his hands over his Bran Chex, Metamusil, and decaffeinated coffee, “we’re in business.”

The kitchen was deserted at that hour. My aunts and sisters were off jogging, Dagoberto’s daughters at the beach, my mother busy with aerobics, and my father — my late, lamented father — lying quiet in his grave. I didn’t understand. I looked up at him blankly from my plate of microwave waffles.

His eyes darted round the room. There was a sheen of sweat on his massive, close-shaven jowls. He began to whistle — a tune my mother used to sing me, by Grandmaster Flash — and then he broke off and gave me a gold-capped smile. “The shoe business,” he said. “There’s fifteen hundred in it for you.”

I was at the university at the time, studying semantics, hermeneutics, and the deconstruction of deconstruction. I myself owned two sleek pairs of Italian loafers, in ecru and rust. Still, I wasn’t working, and I could have used the money. “I’m listening,” I said.

What he wanted me to do was simple — simple, but potentially dangerous. He wanted me to spend two days in the north, in El Puerto Libre — Freeport. There are two free ports in our country, separated by nearly twenty-five hundred miles of terrain that looks from the air like the spine of some antediluvian monster. The southern port is called Calidad, or Quality. Both are what I imagine the great bazaars of Northern Africa and the Middle East to have been in the time of Marco Polo or Rommel, percolating cauldrons of sin and plenty, where anything known to man could be had for the price of a haggle. But there was a catch, of course. While you could purchase anything you liked in El Puerto Libre or Calidad, to bring it back to the city you had to pay duty — the same stultifying duty merchants like Uncle Dagoberto were obliged to pay. And why then had the government set up the free ports in the first place? In order to make digital audio tape and microwaves available to themselves, of course, and to set up discreet banking enterprises for foreigners, by way of generating cash flow — and ultimately, I think, to frustrate the citizenry. To keep us in our place. To remind us that government is unfriendly.

At any rate, I was to go north on the afternoon plane, take a room under the name “Chilly Buttons,” and await Uncle Dagoberto’s instructions. Fine. For me, the trip was nothing. I relaxed with a Glenlivet and Derrida, the film was Death Wish VII , and the flight attendants small in front and, well, substantial behind, just the way I like them. On arriving, I checked into the hotel he’d arranged for me — the girl behind the desk had eyes and shoulders like one of the amazons of the North American cinema, but she tittered and showed off her orthodontia when I signed “Chilly Buttons” in the register — and I went straight up to my room to await Uncle Dagoberto’s call. Oh, yes, I nearly forgot: he’d given me an attaché case in which there were five hundred huevos — our national currency — and a thousand black-market dollars. “I don’t anticipate any problems,” he’d told me as he handed me onto the plane, “but you never know, eh?”

I ate veal medallions and a dry spinach salad at a brasserie frequented by British rock stars and North American drug agents, and then sat up late in my room, watching a rerun of the world cockfighting championships. I was just dozing off when the phone rang. “Bueno,” I said, snatching up the receiver.

“Tomás?” It was Uncle Dagoberto.

“Yes,” I said.

His voice was pinched with secrecy, a whisper, a rasp. “I want you to go to the customs warehouse on La Avenida Democracia at ten A.M. sharp.” He was breathing heavily. I could barely hear him. “There are shoes there,” he said. “Italian shoes. Thirty thousand shoes, wrapped in tissue paper. No one has claimed them and they’re to be auctioned first thing in the morning.” He paused and I listened to the empty hiss of the land breathing through the wires that separated us. “I want you to bid nothing for them. A hundred huevos. Two. But I want you to buy them. Buy them or die.” And he hung up.

At quarter of ten the next morning, I stood outside the warehouse, the attaché case clutched in my hand. Somewhere a cock crowed. It was cold, but the sun warmed the back of my neck. Half a dozen hastily shaven men in sagging suits and battered domestically made oxfords gathered beside me.

I was puzzled. How did Uncle Dagoberto expect me to buy thirty thousand Italian shoes for two hundred huevos, when a single pair sold for twice that? I understood that the black-market dollars were to be offered as needed, but even so, how could I buy more than a few dozen pairs? I shrugged it off and buried my nose in Derrida.

It was past twelve when an old man in the uniform of the customs police hobbled up the street as if his legs were made of stone, produced a set of keys, and threw open the huge hammered-steel doors of the warehouse. We shuffled in, blinking against the darkness. When my eyes became accustomed to the light, the mounds of unclaimed goods piled up on pallets around me began to take on form. There were crates of crescent wrenches, boxes of Tupperware, a bin of door stoppers. I saw bicycle horns — thousands of them, black and bulbous as the noses of monkeys — and jars of kimchi stacked up to the steel crossbeams of the ceiling. And then I saw the shoes. They were heaped up in a small mountain, individually wrapped in tissue paper. Just as Uncle Dagoberto had said. The others ignored them. They read the description the customs man provided, unwrapped the odd shoe, and went on to the bins of churchkey openers and chutney. I was dazed. It was like stumbling across the treasure of the Incas, the Golden City itself, and yet having no one recognize it.

With trembling fingers, I unwrapped first one shoe, then another. I saw patent leather, suede, the sensuous ripple of alligator; my nostrils filled with the rich and unmistakable bouquet of newly tanned leather. The shoes were perfect, insuperable, the very latest styles, au courant, à la mode, and exciting. Why had the others turned away? It was then that I read the customs declaration: Thirty thousand leather shoes , it read, imported from the Republic of Italy, port of Livorno. Unclaimed after thirty days. To be sold at auction to the highest bidder. Beside the declaration, in a handscrawl that betrayed bureaucratic impatience — disgust, even — of the highest order, was this further notation: Left feet only.

It took me a moment. I bent to the mountain of shoes and began tearing at the tissue paper. I tore through women’s pumps, stiletto heels, tooled boots, wing tips, deck shoes, and patent-leather loafers — and every single one, every one of those thirty thousand shoes, was half a pair. Uncle Dagoberto, I thought, you are a genius.

The auction was nothing. I waited through a dozen lots of number-two pencils, Cabbage Patch Dolls, and soft-white lightbulbs, and then I placed the sole bid on the thirty thousand left-footed shoes. One hundred huevos and they were mine. Later, I took the young amazon up to my room and showed her what a man with a name like Chilly Buttons can do in a sphere that, well — is this the place to gloat? We were sharing a cigarette when Uncle Dagoberto called. “Did you get them?” he shouted over the line.

“One hundred huevos,” I said.

“Good boy,” he crooned, “good boy.” He paused a moment to catch his breath. “And do you know where I’m calling from?” he asked, struggling to keep down the effervescence in his voice.

I reached out to stroke the amazon’s breasts — her name was Linda, by the way, and she was a student of cosmetology. “I think I can guess,” I said. “Calidad?”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «If the River Was Whiskey»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «If the River Was Whiskey» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «If the River Was Whiskey»

Обсуждение, отзывы о книге «If the River Was Whiskey» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.